Boosting China’s chip industry
清華大學成立“芯片學院”
In almost all electronic devices, there will be chips supporting their functions. Chips, also known as integrated circuits (IC), are the hearts and brains of electronic products.
幾乎所有的電子設備都需要芯片來支撐其功能。芯片,又被稱為集成電路,是電子產品的“心臟”和“大腦”。
In April, Tsinghua University officially inaugurated its School for Integrated Circuits, aiming to cultivate talents for the country’s IC industry and make indigenous Chinese chips.
今年四月,清華大學集成電路學院正式成立,旨在培養我國集成電路人才,打造中國本土芯片。
The new school will be the first in China to offer a specialized major in the subject. It will focus on developing top-level research talent. According to Chi Baoyong, a professor at the new school, the school will pursue breakthroughs in areas such as electronic design automation and semiconductor equipment. The school will invite experts from the business community to give lectures.
這將成為中國在這一學科首個專門開設的學院,致力于高層次人才培養。清華大學集成電路學院教授池保勇表示,學院將在電子設計自動化和半導體裝備等方面尋求突破。學院將邀請商界專家參與授課。
Integrated circuits are key to the development of the information technology industry. However, due to the comparatively low technical level in IC development, for a long time, China has had to rely on other countries that are more advanced in these areas. This has made the sector a target for bullying for the West. For example, the US banned the use of chips made with American technology in Huawei products. Although China’s IC industry has been on track for high-speed growth in recent years, skillful personnel are badly needed. According to a white paper on China’s IC industry talents released in September 2020, only 511,900 people were working in the sector while in 2022, at least 720,000 such staff will be needed.
集成電路是信息技術產業發展的核心。然而,由于中國集成電路產業發展的技術水平相對較低,長期以來,中國不得不依靠其他在這些領域發展更為先進的國家。這就使得集成電路產業成為西方打壓的對象。比如,美國禁止華為使用任何美國技術制造的芯片。雖然中國集成電路產業近年來已經進入快速發展期,但仍急需技術人才。據2020年9月發布的中國集成電路產業人才白皮書數據顯示,該行業現有人才僅51.19萬人,到2022年,人才需求至少達72萬。
So the move of building Tsinghua’s new school comes at a good time, noted Caixin Global. A director with the China Semiconductor Industry Association surnamed Ren told the Global Times that more schools like Tsinghua University’s new school are likely to be established as China goes full speed ahead in its industrial upgrade. “The situation is promising,” he said.
因此,清華大學成立集成電路學院正當時,財新國際評論道。中國半導體行業協會任理事長在接受《環球時報》采訪時表示,隨著中國全力推進產業升級,中國將開設更多集成電路學院,“形勢一片大好,”他表示。
In order to provide strong talent support to the country’s IC industry, integrated circuit science and engineering was upgraded to a first-class discipline in January 2021. And in the 14th Five-Year Plan, China lists semiconductors, used for IC, as one of the seven key technologies it will focus on.
為了給中國集成電路產業提供強大的人才支持,2021年1月,“集成電路科學與工程”被提升為一級學科。在“十四五”規劃中,中國將半導體(用于集成電路)列為未來瞄準的七大科技前沿領域。
Zhang Yong, a hardware engineer from an IC company in Beijing, also said now might be a golden age for the IC industry in China and the young generation will get more opportunities to play to their talents.
北京一家集成電路公司的硬件工程師張勇(音譯)也表示,現在可能是中國集成電路產業的黃金時代,年輕一代將獲得更多施展才華的機會。
“For students, IC can be an interesting area to explore in the future,” Zhang said. He explained that making a chip is like building a house. “Starting from zero, engineers can complete a work totally by their own design. Since IC is still an emerging area, the work can be challenging and innovative, giving the designers a full sense of accomplishment.”
“對學生來說,未來,集成電路可能是一個很有意思的研究領域,”張勇表示。他解釋道,芯片制造的過程就如同蓋房子。“從零開始,工程師可以完全通過自己的設計完成一項工作。由于集成電路仍是一個新興領域,工作可能會有挑戰,要創新,這給工程師滿滿的成就感。”