日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 21世紀雙語新聞 > 2020年下半年英文報 > 正文

21世紀雙語新聞(MP3+字幕):熊貓不僅是中國國寶,更是萌萌的"外交官"

來源:可可英語 編輯:Kelly ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Panda pride

熊貓不僅是中國國寶,更是萌萌的“外交官”
Pandas are not only a national treasure, but are loved around the world.
熊貓不僅是中國國寶,也深受全世界的喜愛。
Recently, a giant panda cub born in August at the Smithsonian's National Zoo, US, was given the name Xiao Qi Ji, which is translated into English as "little miracle". The choice was the result of a five-day online vote that drew nearly 135,000 voters in the US. Interestingly, National Public Radio said that in a nod to Chinese tradition, the name was not chosen until 100 days after the birth.
近日,史密森學會國家動物園一只在八月出生的大熊貓幼崽獲名“小奇跡”。美國近13.5萬人經過五天的線上投票,最終選出了這個名字。有趣的是,美國國家公共電臺稱,為尊重中國傳統,熊貓寶寶出生百日后才取了這個名字。
This cub's birth proved to be quite inspiring – and at a time when inspiration was truly needed.
這只幼崽的誕生非常鼓舞人心,如今人們也的確需要鼓舞。
"Xiao Qi Ji's birth is a true miracle that has been so uplifting to all of us during the pandemic," Chinese Ambassador to the US Cui Tiankai said in a video congratulatory message. "We are connected again in the growth of our little ambassador, and in our shared joy and friendship."
“‘小奇跡’的誕生是一個真正的奇跡,疫情之下,所有人都為此備感鼓舞,”中國駐美國大使崔天凱在一段祝賀視頻中表示。“這位‘小大使’的成長再次把我們聯系到了一起,讓我們分享歡愉、再續友誼。”
The furry black-and-white animals have played an important role in the country's diplomacy, known as "panda diplomacy".
這種毛茸茸的、黑白相間的動物在中國外交舞臺上扮演著重要角色,被稱為“熊貓外交”。

熊貓不僅是中國國寶,更是萌萌的"外交官".jpg

According to the Japanese Royal Annual, the practice dates back to the Tang Dynasty, when Empress Wu Zetian sent a pair of pandas to the Japanese emperor.

據《日本皇家年鑒》記載,“熊貓外交”可追溯到唐代,當時武則天贈給日本天皇一對大熊貓。
China revived panda diplomacy in the 1950s when China sent two pandas to the Moscow Zoo. By 1982, China had given 23 pandas to nine different countries. However, most of them have died. China stopped giving away pandas in the early 1980s. Instead, the animals are loaned to other countries. In general, they are to be returned to China after 10 years.
二十世紀五十年代,我國恢復了“熊貓外交”,將兩只大熊貓送往莫斯科動物園。截至1982年,中國將23只熊貓贈與9個國家。然而,這些大熊貓多數均死亡。二十世紀八十年代初,中國不再贈送大熊貓,而是將大熊貓租借于別國。通常,這些熊貓會在10年后返回中國。
But why do these cute "diplomats" find it hard to survive in other countries? According to Xinhua, their dietary habit is one significant reason. Their nutrition mostly comes from bamboo shoots. Adult giant pandas consume about 40 kilograms of bamboo daily. Pandas can also be quite picky. They refuse to eat bamboo shoots after they have blossomed.
但為什么這些可愛的“外交官”們很難在其他國家生存呢?據新華社報道,熊貓的飲食習慣是一個重要原因。它們的營養補給大多來自竹筍。成年大熊貓每天消耗約40公斤的竹子。而且大熊貓非常挑食,不吃開了花的竹子。
It takes 10 years for a new crop of bamboo to mature, and many countries do not have an environment suitable for bamboo growth. This means that food has to be imported. In August, Calgary Zoo in Canada announced that due to pandemic-related changes in its import laws and quarantine methods, they couldn't provide enough fresh bamboo for pandas. This meant that they had to send two giant pandas back to China.
一批新竹子需要10年才能成熟,而且許多國家沒有適宜竹子生長的環境。這就意味著需要進口食物。今年8月,加拿大卡爾加里動物園宣布,由于疫情導致進口法規和檢疫方法有變,他們無法為大熊貓提供充足的新鮮竹子。這意味著他們不得不把兩只大熊貓送回中國。
But countries are still trying their best to facilitate this special type of diplomacy. "We don't own the pandas, but the whole world wants to help save the panda, and we do that through our knowledge exchange," Steven Monfort, director of the Smithsonian's National Zoo, told China Daily.
但各國依舊正在盡全力促進這種特殊外交。“我們并不擁有大熊貓,但全世界都想努力拯救大熊貓,我們通過交流知識來做到這點,”史密森學會國家動物園主管史蒂文·蒙福特在接受《中國日報》采訪時表示。

重點單詞   查看全部解釋    
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,驕傲,引以自豪的東西,自尊心
vt

 
diplomacy [di'pləuməsi]

想一想再看

n. 外交

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
facilitate [fə'siliteit]

想一想再看

vt. 幫助,使 ... 容易,促進

聯想記憶
inspiration [.inspə'reiʃən]

想一想再看

n. 靈感,吸入,鼓舞人心(的東西)

聯想記憶
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 環境,外界

 
suitable ['sju:təbl]

想一想再看

adj. 合適的,適宜的
adv. 合適

 
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得長,幸免于難,艱難度過

聯想記憶
refuse [ri'fju:z]

想一想再看

v. 拒絕
n. 垃圾,廢物

聯想記憶
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全國流行的 n. (全國或全世界范圍流行的)疾

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 五年级上册书法教案| 泰国av| 口舌 — 视频 | vk| 大森元贵| 荒岛爱情免费完整版在线观看高清| 质量教育培训的首要内容是() (单选题)| 炊事班班长述职报告| 爱我中华广场舞| 颁奖典礼图片| 邓紫飞| 午间剧场| 从此以后歌词| 日韩大胆视频| 上春山歌词| 禁忌的恋爱关系凯帕克| 最危险的游戏| 包公大战潘金莲| 热巴电视剧在线观看免费| 越活越来劲 电视剧| 员工的秘密| 陈若| 爱情邂逅完整版在线观看| 欧美变态sososo另类| ab变频器中文说明书| 速度与激情18| 卧虎演员表| 谍变1939全部演员表| 菠萝菠萝蜜视频在线免费观看| 《一点》歌词完整版| 卢靖姗老公是谁| 打手板心视频80下| 江湖之社团风暴| 电影院线| 抖音手机网页版| 郑柔美个人简介| 情侣签名一男一女简短| 洪金宝电影大全| 咖啡王子一号店| 夫妻的情妇| 公司辞退员工的合法流程及赔偿| 赖小子在线观看完整视频高清|