這里是VOA學英語《詞匯掌故》節目
。每周我們都會帶你一起探索美語表達的起源與意義
。今天,我希望你看看你的手
。手是神奇的工具 。憑借它,我們人類做了許多很棒的事情 。當然,人類的手也做了一些不是那么美好的事情
。但今天,讓我們只關注美好的事情 。對于那些,我們應該感謝大拇指 。你可以說大拇指造就了我們人類
。它的形成是人類進化史上的一個大事件,這標志著人成功地學會了直立行走 。我們所說的“對生拇指”使得我們能夠和其它手指合作,對生拇指也使我們能夠抓和撿取東西
??茖W家說,沒有對生拇指,我們也許就沒法生存 。拇指是如此重要,所以我們有幾個表達它的威力的短語
。第一個短語是“the rule of thumb”
。這些不是指使用拇指的規則 。“A rule of thumb”是在經驗中而不是科學研究中形成的普遍的法則 。另一個短語是“under someone's thumb”,一個人的拇指下面不是個好地方
。當一個人被另一個人管束,完全被別人控制,我們說這個人在某人的控制之下(under the other's thumb) 。例如,一個生病的女人也許發現自己被一個貪婪的親戚控制著
。這個親戚想繼承這個女人的錢財 。他說在她生病期間,他會管理好她所有的資產 。很快,他沒有給她買藥或者給她看醫生 。這個女人的身體越來越差,但她對這一切都無能為力 。她完全被他的親戚管控了 。如果這個女人自己管著自己的錢,她就不會被那個男人控制住了
。實際上她可以對他嗤之以鼻(thumb her nose at him) 。“Thumbing your nose at someone”是對一個人輕蔑和漠視 。這個短語也能用來表達你對某物的不屑,比如一種文學類型或者藝術或者音樂類型,甚至一部法律 。無論你怎么使你的拇指,每只手只有一根拇指
。這是件好事 。一只手有兩根或者三根拇指也許做事情還困難了 。事實上,當要描述某人笨拙時,我們就用“they are all thumbs”這個短語 。任何人都有笨手笨腳的時候(be all thumbs),你知道這種感受
。你正在廚房煮晚飯,東西不停地掉在地上,香料、西藍花和刀 。你也許會說,“我今天怎么了,笨手笨腳得!”
所以,我們每只手天生只有一根拇指真是件好事
。如果那是個園藝高手的拇指那就更好了 。園藝高手(a green thumb)是指擅長種植植物的人
。假設你鄰居公寓的陽臺上有一個美麗的花草園 。她的玫瑰和秋海棠朵大花香
。她種的西芹,香蔥,香菜如此之多,給我們所有鄰居都分了點 。由于某天電梯里她給了你一大束新鮮的香草和花朵,你可能會說,“這些都是出自你的陽臺花園?哇,你真是園藝高手
。我在陽臺上啥也種不出來!”所以,拇指有益又有用
。實際上,向司機揮舞大拇指原本是一種搭順風車的方式 。幾十年前,搭便車在美國很常見 。但是搭便車不再被認為是旅行的一種安全方法 。實際上,這種行為在美國的一些地方甚至是非法的 。然而,給別人豎大拇指(giving someone a thumbs up)還是合法并常見的
。豎大拇指(Thumbs up)意味著你贊成某事 。向下豎拇指(Thumbs down)意味著你不贊成 。如果一群人正在決定一個是非問題,可以提倡一個贊成或反對的投票 。這個表達源自古老的羅馬,那時角斗士在公共競技場為生命而戰
。觀眾決定角斗士是生是死 。戰敗的角斗士垂下雙臂表示投降 。如果觀眾豎起他們的拇指,那這個角斗士就可以活下去 。但如果觀眾拇指朝下,這個角斗士就死路一條 。如今贊成或者反對的投票可能很重要,但不會那么暴力
。到了《詞匯掌故》的節目尾聲了
。如果某人問你是否喜歡這個節目,我們希望你給我們豎個大拇指(贊成) 。我是安娜·馬特奧
。