日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 在線廣播 > PBS高端訪談 > PBS訪談社會系列 > 正文

PBS高端訪談:雕塑家眼中的海水

來源:可可英語 編輯:Wendy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內(nèi)容
cSeo2P6bGp,hy*k1

Xsjs#-37vP_0d

WILLIAM BRANGHAM: Finally tonight, our NewsHour Shares, which is something that caught our eye. Sculptors traditionally use bronze or marble or even wood. But one Israeli artist works with a rather striking material. The NewsHour's Julia Griffin explains.

#ZE.=3s;AGk1*K[5]

JULIA GRIFFIN: From the waters of the Dead Sea recently emerged the glistening, dripping form of a ballerina's tutu. It wasn't weighted down by the heft of water, but crystallized in salt, a dancer's costume frozen in time.

wa|f6,lBOeK!(uHt

SIGALIT ETHEL LANDAU, Artist: This mineral is really like rocks. You put something completely flimsy and weightless, and after the sea and the crystal accumulation, you're raising something which has multiplied its weight times 10, times 20.

CvWz^iT&6kW0b

JULIA GRIFFIN: Sigalit Ethel Landau is an Israeli sculptor, video creator and installation artist. But, for nearly 15 years, the Southern Basin of the Dead Sea has been her studio.

GmmVrl;@)ctR1

SIGALIT ETHEL LANDAU: It's not the easiest water. It's not the nicest place to be in August. But I have a language going on there, definitely.

et8QZ#7K3~w910iczY

JULIA GRIFFIN: At more than 1,400 feet below sea level, the Dead Sea lies on the lowest piece on land on Earth. Its mineral-rich water is nearly 10 times saltier than the ocean and nearly devoid of all life. But it has attracted health-conscious tourists for millennia. In the summer, temperatures in the area regularly top 100 degrees, and because heat speeds up the crystallization process, summer is when the Dead Sea becomes Ethel Landau's artistic partner.

VA~|xJ&J_DKQS+

34.jpg

pSIvjKcQTcZ]peQY[7

SIGALIT ETHEL LANDAU: Anybody can just come and you can put your glasses in. And if you take good care and if you are lucky, you might end up with a beautiful piece of art. But there is a limit. And there's a right size and there's a right time of year.

*D4T4|dNN&Hrbf)

JULIA GRIFFIN: As a child, Ethel Landau spent many Saturdays with her family relaxing on the Israeli shore of the Dead Sea. After working indoors for years, she first experimented creating art using its hypersaline waters in 2003. Since then, she has placed nearly 100 handcrafted pieces and everyday items, such as shoes and musical instruments, underwater. Some objects, like the ballerina's tutu, have biographical ties. Ethel Landau used to be a dancer. Others play off the water's ability to transform, like this traditional Yiddish mourning gown, now a sparking wedding dress, or blue flags turned white.

zAT60&%2b.R))Yu

SIGALIT ETHEL LANDAU: With a white flag, you can go to a president and say, look, this is a kind of healing process. A white flag says something about sharing, about water, about coping, about healing.

iywluJ);vwoHMd52O

JULIA GRIFFIN: And while Ethel Landau's salt sculptures have traveled the world for museum exhibitions, she never loses the constant pull of the Dead Sea.

8XK]YW[wM~a;Csv)OZ

SIGALIT ETHEL LANDAU: I work in many mediums, but there is something about the Dead Sea, that I'm proud of realizing that I chose to stay close to it.

DX%)3rBgwD%aKH

JULIA GRIFFIN: A book chronicling Ethel Landau's work in the Dead Sea will be released in the spring. For the PBS NewsHour, I'm Julia Griffin.

CmytT20#,MctB~0[j

XH~TL^ggHs3xdmKqq)hV0)3L6z5)JPxk8TTBsUT6!jUfD@(ckh&^uF.TH

重點單詞   查看全部解釋    
instrument ['instrumənt]

想一想再看

n. 樂器,工具,儀器,器械

聯(lián)想記憶
striking ['straikiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,顯著的
n. 打擊

 
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 經(jīng)常的,不變的
n. 常數(shù),恒量

聯(lián)想記憶
flag [flæg]

想一想再看

n. 旗,旗幟,信號旗
vt. (以旗子)標出

聯(lián)想記憶
devoid [di'vɔid]

想一想再看

adj. 全無的,缺乏的

聯(lián)想記憶
artistic [ɑ:'tistik]

想一想再看

adj. 藝術的

聯(lián)想記憶
flimsy ['flimzi]

想一想再看

adj. 易壞的,脆弱的,淺薄的 n. 復寫紙,薄紙副本

聯(lián)想記憶
sculptor ['skʌlptə]

想一想再看

n. 雕刻家

聯(lián)想記憶
healing ['hi:liŋ]

想一想再看

n. 康復,復原 adj. 有治療功用的

 
marble ['mɑ:bl]

想一想再看

n. 大理石
vt. 使有大理石的花紋

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 大学生国防论文2000字| 意外的春天| 浙江卫视今天节目单| 心跳源计划演员表| 夫妻的世界韩国电影| 黄光亮| 五的词语| 亚新| 好好说话电视剧免费观看完整版40集 | 飞扬的青春 电视剧| 97热| 绿门背后| 第一财经电视直播观看 | 想要更多| 第一财经电视| 张雅玲| 生椰拿铁热量| 大槻响作品| 山上的小屋 残雪原文| 美女网站视频免费黄| 穆总的天价小新娘短剧在线观看| 女老师 电影| 《起风了》数字简谱| 维尼琼斯| 假男假女| 河北美术学院教务系统| 性色视频| 高清影视图库| 挠中国美女丝袜脚心| 哥也要| 除暴2 电影| 吴彦姝演过的电视剧大全| 黄梅戏龙女全剧播放| 请赐我一双翅膀在线观看| 狐狸电影| 漂亮主妇 电视剧| 《五十度灰》| 黎明电影| 延边卫视节目表今天| 梦桐| 蛇魔女大闹都市|