這里是NEWS Plus慢速英語(yǔ)
國(guó)慶節(jié)假期前夕,中國(guó)駐外大使館提醒中國(guó)游客要表現(xiàn)得當(dāng),遵守當(dāng)?shù)胤ㄒ?guī),入鄉(xiāng)隨俗 。
中國(guó)駐加拿大大使館網(wǎng)站發(fā)布安全通知,提醒中國(guó)游客赴加旅游時(shí)要衣著得體,不喧嘩、不吵架、不涂鴉 。
中國(guó)駐加大使館還提醒道,如遇航班延誤,游客應(yīng)多給予理解和配合 。
中國(guó)駐泰國(guó)大使館網(wǎng)站發(fā)布了類似的通知,稱在出國(guó)旅行中表現(xiàn)出居高臨下的態(tài)度會(huì)自毀形象 。
通知指出,每位中國(guó)游客都是中國(guó)名片的代言人,尊重他人,恪守言行于文明分寸間,這才是真正的愛(ài)國(guó) 。
由于今年的中秋節(jié)和國(guó)慶節(jié)相鄰很近,所以中國(guó)游客有了更長(zhǎng)的假期 。
攜程網(wǎng)和中國(guó)青年旅行社等主要旅游公司表示,今年假期出境游的預(yù)訂率較去年上漲了150% 。
雖然出境游市場(chǎng)火爆,但是一些中國(guó)游客在其他國(guó)家旅行時(shí)的不良行為引發(fā)了極大爭(zhēng)議 。
據(jù)中國(guó)中央電視臺(tái)報(bào)道,泰國(guó)許多景點(diǎn)都設(shè)立了中文標(biāo)牌,提醒中國(guó)游客要表現(xiàn)得體 。
這里是NEWS Plus慢速英語(yǔ) 。
上海宣布,藝人一旦被發(fā)現(xiàn)有吸毒行為,將面臨至少三年的文化市場(chǎng)禁入 。
在去年一些藝人丑聞成為頭條新聞后,有關(guān)部門對(duì)藝人吸毒行為采取了強(qiáng)硬立場(chǎng) 。
據(jù)相關(guān)規(guī)定,不得邀請(qǐng)吸毒人員參與制作公開(kāi)演出和娛樂(lè)節(jié)目 。另外,吸毒人員參與制作的電影、電視劇、廣播電視節(jié)目以及代言的商業(yè)廣告節(jié)目,依照有關(guān)規(guī)定不予播出
被禁播的吸毒人員是指因吸毒行為被公安機(jī)關(guān)查處未滿三年或者尚未戒除毒癮的人員 。
在多位明星被曝光吸毒后,中國(guó)加強(qiáng)了對(duì)吸毒問(wèn)題的監(jiān)管 。
中國(guó)一些主要娛樂(lè)組織和公司簽署了聯(lián)名文件,承諾不錄用涉毒藝人參加演藝活動(dòng) 。
譯文屬可可英語(yǔ)原創(chuàng),未經(jīng)允許,請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載 。