A school in Britain has apologised to more than 50 students for punishing them after they wore the wrong trousers to class. Pupils at Heaton Manor school in the north of England were taken out of class and given detention for not conforming to school uniform rules. They had to spend around eight hours in a small classroom for breaking the rules. School bosses said many of the trousers were "skintight" and were not appropriate dress for school. Head teacher Lynne Ackland explained that the school had been in the process of tightening its uniform rules. She said she had not anticipated the variety of trouser styles her pupils would wear. She admitted the school had been too strict with the students.
50名學生因穿著不符合規定的褲子上課,而受到懲罰,學生所在的英國學校為此向學生致歉。英格蘭北部的希頓莊園學校的小學生被帶離了教室,他們因為不遵守校服規定而遭到拘留。他們因為違反規定而被扣留在小教室內將近8個小時。學校領導稱,他們穿的褲子大多是緊身褲,這種褲子不適合在學校穿。校長琳妮.奧克蘭解釋說,學校目前正在嚴格執行統一規定。她說自己沒想到小學生的褲子竟然有這么多的款式。她承認學校對學生過于嚴格了。
Parents were furious at the treatment their children received. A mother of an 11-year-old told reporters: "[My daughter] was in that room for eight hours yesterday and she was deeply distressed. I'd understand if she'd behaved badly, but this is punishment for a pair of trousers the teachers don't like….She's lost two days' education because of this ridiculous rule and I'm absolutely livid." She added: "We were sent letters from the school to say pupils must wear black, tailored trousers. In my opinion, [my daughter's] trousers are tailored; they are not skintight. The school should be more specific." Ms Ackland said: "We clearly need to be much more specific with people in future."
家長對于孩子受到這種虐待很憤怒。一名11歲孩子的母親告訴記者,女兒在那個房間待了8個小時,她感到非常痛苦。如果她因為女兒行為不端正而受到懲罰,我是可以理解的。然而,這一懲罰竟然是因為老師不喜歡孩子穿的褲子。因為這一荒謬的規定,女兒失去了兩天受教育的機會。我很生氣。她還說,我們還收到學校的來信,信中說“小學生必須穿黑色的合體的褲子。”我認為,我女兒穿的褲子很合身,那條褲子并不是緊身褲。學校的規定應該更加明確。奧克蘭說,我們將來一定會在待人方面更加謹慎的。
譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。