If your child has asthma, it's a good idea to put your smokes away.
如果你的孩子患有哮喘,那你最好把煙戒掉。
Now a study finds that asthmatic children exposed to secondhand smoke are more likely to make repeat trips to the ER with breathing problems.
現在一項研究指出,患哮喘的孩子如果生活在二手煙環境下,那么他們就很可能因為呼吸問題頻繁進出急救室。
Researchers scoured data from 619 children admitted to Cincinnati Children's Hospital Medical Center for breathing issues in 2010 and 2011.
研究人員們調出2010到2011年間因為呼吸問題到Cincinnati這家兒童醫療救助中心就診的619名小患者的治療信息進行研究。
The research team found that if the kids'saliva tested positive for markers of nicotine exposure, the children were about twice as likely to be readmitted over the next year for future breathing issues.
該研究小組發現如果兒童們的唾液檢測出對尼古丁類物質有陽性反應的話,他們下一年因為呼吸問題又再次就診的幾率大概能高兩倍。
In total, about 17 percent of the kids in the study winded up being admitted to the hospital again in the next twelve months.
總的來說,這些調查取證中有17%的孩子在接下來的12個月內沒有再次在這家醫院就診。
The study was published in the journal Pediatrics.
該項研究已經在《兒科學》雜志上發表。
The saliva of children brought to the hospital for asthma or wheezing revealed that about 80 percent had been exposed to tobacco smoke.
兒童的唾液送到醫院檢測哮喘或者呼吸急促反映出大概百分之八十的孩子們周圍有煙草燃燒的痕跡。
Many caregivers claimed that their kids were not in the presence of smoke.
許都幼兒看護人員都反應照顧的這些孩子周圍并沒有煙草。
But the saliva and blood tests on the children suggested otherwise.
但是唾液和血液檢測結果都證明這些孩子的生活環境和他們監護者們所說的大相徑庭。
So if you want to protect your child, it's time to stop blowing smoke.
因此,如果想保護你的孩子,你就請停止吞云吐霧吧。