Two are reported dead and 10 others are missing after rain storms in southwest China's Sichuan Province.
據報道,在中國西南四川省的暴雨造成2人死亡,10人失蹤。
Local authorities say the heavy rains from Friday to Saturday had triggered landslides, mud-rock flow and floods and damaged water conservancy, power, and telecommunication facilities, in affected areas.
當地官員表示周五至周六的暴雨已經引發了山體滑坡、泥石流及洪水,造成水利、電力、通訊設施在受影響的地區受到破壞。
More rains are predicted in parts of Sichuan over the next five days.
預計在未來5天內四川部分地區會有更多降雨。
The National Meteorological Center says strong cold air will hit north China in the next two days,bringing heavy rainfall to the region, while scorching weather will persist in the south.
國家氣象中心表示強冷空氣將在未來2天登陸中國北部,該地區會伴隨強降雨,而炎熱的天氣將在南方繼續持續。
The cold air will arrive between Monday and Tuesday from Mongolia and cause temperature drops and heavy rains in most parts of north China, with downpours hitting some areas.
來自蒙古的冷空氣將在周一至周二到達,將會為中國北方大部分地區帶來氣溫下降及暴雨,一些地區會伴隨暴雨。
Meanwhile, the center maintained the blue high-temperature alert Sunday, forecasting that temperatures will surge above 35 degrees Celsius in east of the Sichuan Basin, parts of Chongqing Municipality, and Guangdong and Hubei provinces and most areas south of the Yangtze River.
與此同時, 周日中心繼續呈現藍色高溫警報,預測在四川盆地東部,重慶市的部分地區,廣東、湖北和大多數長江以南地區氣溫將上升超過35攝氏度。