The London Olympics are about to begin, and spectators will again be riveted by feats that would have been impossible when the modern Olympics began in 1896.
倫敦奧運會即將開始,觀眾將再次被奇觀吸引,這在1896年現代奧運會開始時是不可能的。
Jaw-dropping records are attainable in part because of advances in materials science. New materials have led to equipment like super light and strong vaulting poles, and bathing suits that improve the flow of bodies in water.
令人驚嘆的比賽記錄之所以能夠實現,部分原因是材料科學的進步。新材料衍生出了新設備,比如說超級輕便強韌的撐桿,以及改善身體在水中流動的泳衣。
Such developments are detailed in a series of articles in the journal Nature Materials.
《自然材料》雜志上的一系列文章詳細說明了這些體育設備的發展。
The scientists say other advances are afoot that build sensors into athletes' clothing for, for instance, measuring performance in training. Or protective gear that repairs itself when damaged.
科學家們說其它的進步也在緊鑼密鼓地進行,例如,在運動服上安裝傳感器來衡量運動員在訓練中的表現。或者安裝防護裝備,使運動員在受傷后自我修復。
And advances in materials science can help Olympians internally as well. Elite athletes may tear cartilage or break bones. But cartilage doesn't have enough blood and cells to mend well, and sometimes bones just can't naturally bridge the break.
材料科學的進步也可以幫助奧運選手。就算是運動員中的精英也會發生軟骨撕裂或者骨胳斷裂的情形。但是如果供血不足,細胞再生緩慢的話,軟骨撕裂就不能很好地被修復,有時骨頭也不能自然修復裂痕。
So scientists are homing in on the best combinations of bio-compatible materials, along with growth factors and other compounds, as well as implanted cells and proteins, to help mend what have been until now nearly intractable injuries. So that world-class athletes can push the limits of sports and science.
因此科學家們正在研究生化材料,生長因子以及其它化合物的最佳組合,也在研究細胞,蛋白質移植,來幫助修復知道現在也被公認為最棘手的傷害。所以世界級運動員能推動運動和科學的極限。
原文譯文屬可可原創,未經允許請勿轉載!