Obese people have higher risks for diabetes, heart disease, arthritis—and injuries in car accidents? Yes, in part because they’re far less likely to wear a seat belt. That’s the finding of a study out of the University of Buffalo that will be presented at an upcoming meeting of the Society for Academic Emergency Medicine in Chicago.
肥胖的人有較高的風險——糖尿病、心臟疾病和關節炎——而且他們還可能容易在車禍中受傷。真是這樣嗎?是的,部分原因是肥胖的人在駕車的時候不會佩戴安全帶。這項研究結果會在即將召開的芝加哥急診醫學協會會議上發表。
The researchers analyzed data in the national Fatality Analysis Reporting System of the National Highway Traffic Safety Administration. The study included a third-of-a-million drivers involved in fatal crashes. Two years ago, the research group found that morbidly obese people were 56 percent more likely to die in a car crash than normal-weight car occupants. The new study revealed that drivers of normal weight are 67 percent more likely to wear a seat belt than are obese drivers—which could account for at least part of the increased death risk.
研究人員分析了美國國家公路交通安全管理局事故報告分析系統中的數據。這項研究觀察了經歷過嚴重撞車事件的336,913名司機。兩年前,該研究小組發現,病態肥胖的人比體重正常的乘車人死于車禍的幾率高56%。這項新研究顯示,體重正常的司機比肥胖的司機系上安全帶的幾率高67%,而安全帶可以減少死亡風險。
The researchers hypothesize that overweight people find belts uncomfortable and difficult to buckle. A weight-loss program can address the problem in the long run. An inexpensive seat belt extension can solve it today.
研究人員推測,肥胖的人覺得扣上安全帶會很不舒服。制定減肥計劃可以從長遠上解決這個問題。當下而言,把安全帶加長一些就是解決這個問題的一個很經濟的方式。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/broadcast/201205/180244.shtml