1.希望這將是我們互利商業(yè)往來(lái)的良好開(kāi)端。我們保證將對(duì)貴方的報(bào)價(jià)予以認(rèn)真的考慮。 We hope this will be a good start for profitable business relations and assure you that your offer will receive our careful consideration.
2.我們通常給予20%的商業(yè)折扣,外加訂貨1000件以上的數(shù)量折扣。 We usually deal on a 20% trade discount basis with an additional quantity discount for orders over 1000 units.
3.我們還想指出我們主要以承兌交單方式結(jié)帳。 We would also like to point out that we mainly settle our accounts on a document-against-acceptance basis.
4.若能告知你方是否給現(xiàn)金折扣或商業(yè)折扣,將不勝感激。 We would appreciate it if you let us know whether you allow cash or trade discounts.
5.我方將定期大量訂購(gòu),因此想知道你方給多少數(shù)量折扣。 We intend to place large regular orders, and would therefore like to know what quantity discounts you allow.
6.貴方若能報(bào)優(yōu)惠價(jià)并保證在收到定單后4周內(nèi)交貨,我方將定期訂購(gòu)。 Provided you can offer favorable quotations and guarantee delivery within four weeks from receipt of order, we will place regular orders with you.
7.我們想指出圣誕節(jié)前交貨很重要并希望貴方能就此向我們作出保證。 We would like to point out that delivery before Christmas is essential and hope you can offer us that guarantee.
8.即期交貨很重要,因?yàn)檫@種貨流轉(zhuǎn)很快。所以我們需要你方保證及時(shí)交貨。 Prompt delivery would be necessary as we have a fast turnover in this trade. We would therefore need your assurance that you could meet all delivery dates.
9.欣悉你方是中國(guó)瓷器出口商。能否給我方供應(yīng)300套餐具,五月底前交貨。 We are delighted to know that you deal with export of Chinese chinaware. Could you supply us 300 sets of tableware for shipment before the end of May?
10.我們欲購(gòu)中國(guó)茶。請(qǐng)用電傳給我們報(bào)最好價(jià),并說(shuō)明產(chǎn)地、包裝、可供數(shù)量及最早發(fā)貨日期。 We want to purchase Chinese tea. Please send us your best offer by fax indicating origin packing, quantity available and the earliest time of shipment.