日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > BEC商務英語 > BEC中級 > BEC中級閱讀輔導 > 正文

BEC考試閱讀材料精選10

編輯:qihui ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

全球股市波動并非中國制造

周四再次提醒人們,與通貨緊縮或手機不同,全球市場的波動并非中國制造。在中國國內股市暴跌兩天后,平安保險(Ping An Insurance)股價在上市首日大漲38%。

Thursday provided another reminder that global market movements - unlike, say, deflation or mobile handsets - are not made in China. Two days after the Chinese domestic equity market fell out of bed, Ping An Insurance shares leapt 38 per cent on their debut.

誠然,平安是在全球最大的市場上賣保險,但僅憑這一點,很難證明其市凈率較全球保險業平均水平高出三倍是合理的。實際上,中國境外投資者對平安保險的估值較其內地新股東低28%。許多兩地上市的中國股票都存在令人瞠目的估值差距。平安保險最大競爭對手中國人壽(China Life)香港上市的股價就較內地低40%。匯豐(HSBC)持有平安保險的部分股權。

Sure, Ping An sells insurance in the world's biggest market, but that alone hardly justifies a price-to-book multiple that is four times the industry's global average. Indeed, investors outside China value shares in Ping An, which is partly owned by HSBC, at a 28 per cent discount to the new mainland shareholders. Yawning valuation gaps exist among many of China's dual-listed stocks. China Life, Ping An's bigger rival, is 40 per cent cheaper across the border in Hong Kong.

盡管目前以人民幣計價的中國A股市場市值已達1.4萬億美元,但國際準則在這里顯然并不適用。股票交易主要取決于變化無常的市場人氣:以中國國航(Air China)為例,由于市場需求不旺,該公司去年夏季被迫削減了首次公開發行(IPO)規模。結構性制約因素依然存在。中國國內投資者的投資渠道非常有限,因此,在市場行情好的時候,新股發行基本上可以保證獲得極高的超額認購率--還有高股價和驚人的首日漲幅。自2000年以來,中國內地IPO始終保持著高水平的單日平均回報率。Dealogic的數據顯示,今年迄今為止,中國內地IPO的首日平均漲幅為70%,相比之下,鄰近的香港和日本則分別只有22%和44%。

International norms clearly do not apply, even though China's domestic-currency "A" share market now has a capitalisation of US$1,400bn. Stocks trade largely on sentiment, which can turn on a dime: witness Air China, which was forced to scale back its IPO last summer due to tepid demand. Structural constraints persist. Domestic investors have few investment options, so in good times huge over-subscription rates are more or less guaranteed - along with top-dollar prices and impressive first-day pops. Since the start of the decade, Chinese IPOs have consistently produced high average one-day returns. So far this year the average pop is 70 per cent, compared with 22 per cent in neighbouring Hong Kong and 44 per cent in Japan, according to Dealogic.

一個靠人氣推動的市場不斷走高似乎是一個典型的泡沫--即便經過周二的大幅回調,上海A股市場仍高于去年年底的水平,過去12個月累計上漲114%。監管機構已發出大量警告,并很可能采取干預措施。但和泡沫一樣,泡沫的破裂實質上只會波及國內市場。外國投資者在中國A股市場的投資額不足100億美元,僅大致相當于一筆中等規模的私人股本交易。與中國公司的股價相比,他們應該還有一些更緊迫的事情需要擔憂。

A sentiment-driven market spiralling higher - even after Tuesday's correction, the Shanghai "A" share market is in positive territory this year and up 114 per cent in the past 12 months - looks like a classic bubble. Regulators have warned as much, and may well intervene. But the bursting, like the bubble, will be essentially domestic. Foreigners have less than $10bn in the market, or about the same as in a mid-sized private equity deal, and should have more pressing things to fret about than Chinese share prices.

重點單詞   查看全部解釋    
reminder [ri'maində]

想一想再看

n. 提醒物,提示

 
essentially [i'senʃəli]

想一想再看

adv. 本質上,本來

 
scale [skeil]

想一想再看

n. 鱗,刻度,衡量,數值范圍
v. 依比例決

 
tepid ['tepid]

想一想再看

adj. 微溫的,不熱心的

聯想記憶
witness ['witnis]

想一想再看

n. 目擊者,證人
vt. 目擊,見證,出席,

聯想記憶
sentiment ['sentimənt]

想一想再看

n. 感情,情趣,意見,觀點,多愁善感

聯想記憶
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶
bubble ['bʌbl]

想一想再看

n. 氣泡,泡影
v. 起泡,冒泡

 
consistently [kən'sistəntli]

想一想再看

adj. 一致的,始終如一的

 
discount ['diskaunt]

想一想再看

n. 折扣,貼現率
vt. 打折扣,貼現,不重

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 红色一号电影| 采茶舞曲民乐合奏| 三人越谷文言文翻译| 电影1921| 汤唯完整版| 性监狱电影| 康熙微服私访记第三部| 变形金刚1普通话版| 西海情歌原歌词全文| 欧美亚洲欧美| 每天一分钱每天翻一倍连续30天| 韩秀云讲经济| 季芹| 教学质量分析| 在线观看xxxx| 生死相随| 美少女战士男主角叫什么| 一闪一闪亮晶晶钢琴谱简谱| 林丹出轨视频| 何时是读书天| 李采潭和黑人50分钟| 山海经动画片全40集免费观看| 福利视频观看| 我是老师电影完整版| 金鸳鸯| 夜店 电影| 钱串子图片| 人皮电影| 我的新学校英语作文| 米娅华希科沃斯卡| 极品电影网| 杯弓蛇影读后感| 弯刀| 吻电影| 夫妻最现实的约法三章| 风筝 电影| 老板娘2无间潜行| 西界歌词| www.douyin.com/pay| 若月玛丽亚| 徐贤电影|