Man: I'm a one-man, small business. Very small.
男:我經(jīng)營(yíng)的是一個(gè)小企業(yè),就一個(gè)人,規(guī)模非常小。
It was terrible at first. Nobody wanted to know.
經(jīng)營(yíng)之初,情況很糟糕。不會(huì)有人想知道的。
Construction's the first thing to be hit when there's a recession.
經(jīng)濟(jì)衰退時(shí),建筑業(yè)首先受到?jīng)_擊。
No-one wants new houses, schools, nothing.
沒(méi)有人想要新房子、新學(xué)校,人們什么都不想要。
I just took a chance that if there was no new project going on then at least people would want repairs.
我只是想碰碰運(yùn)氣,如果沒(méi)有新項(xiàng)目,至少看看人們是否想給房屋做些修繕工作。
I tried the banks but i couldn't get any help from them. Nothing. No interest.
我試著找過(guò)銀行,但他們不能幫我。什么都要不來(lái),他們一點(diǎn)也不感興趣。
Must have gone to twenty of them.
我都去過(guò)20多家了。
I'd even done research. Showed them there was a demand for my work.
我甚至還做過(guò)研究,向他們展示我的工作是有需求市場(chǎng)的。
But they're not interested in small firms.
但他們對(duì)小公司不感興趣。
Lucky I had a brother and an uncle with a bit of money who were willing to help me out.
幸好我有一個(gè)哥哥和一個(gè)叔叔,他們有一些錢(qián),愿意幫助我。
They lent me enough to get going. Now I'm doing OK.
他們借給了我公司運(yùn)營(yíng)需要的錢(qián),現(xiàn)在我的業(yè)務(wù)都正常。
Woman: I did everything by the book - projections, product research. I did the lot.
女:我按照書(shū)本上講的,做預(yù)測(cè)和產(chǎn)品研發(fā)等所有事情。我都做過(guò)了。
Then I went round the local offices and noticed there was a niche in my part of town for another take-away.
然后走訪當(dāng)?shù)氐墓?,注意到在我居住的地方還有個(gè)做外賣(mài)的商機(jī)。
So I decided to go for it. I thought about sandwiches at first but then I knew it had to be hamburgers.
所以我決定試一試。我開(kāi)始想到的是賣(mài)三明治,但后來(lái)意識(shí)到應(yīng)該是漢堡。
What else! 90% of people I talked to said there would be a demand.
還能有什么呢!和我談過(guò)的人中,90%說(shuō)會(huì)有需求。
I didn't have any money so I approached a big company - one of the most famous in the world for this kind of business.
我沒(méi)錢(qián),所以我找了一家大公司,是全球此類(lèi)公司中最有名的一家。
I did a business plan and after a lot of work they took me on.
我編制了一份商業(yè)計(jì)劃,在做了很多工作之后,他們同意我加盟經(jīng)營(yíng)。
I joined the franchise scheme.
我加入了特許經(jīng)營(yíng)計(jì)劃。
You know - where you borrow from the big company, use their name and pay them back from your profits.
就是大公司借給你錢(qián),使用他們的名字,再用你的利潤(rùn)償還給他們。
And I must say, it's been very successful, so far.
我必須說(shuō),到目前為止,公司經(jīng)營(yíng)得非常成功。
Very hard work, but well worth it.
工作很艱辛,但卻很值得。