Seventeen.
I very much like the system we have I like the opportunities it gives me for other things. Everyone's at work for the agreed essential time, but we all have some choice each side of this. I keep my own record, and it means I can fit in other things, like medical appointments. I like to feel I've got some control over my professional life and I need to be able to plan. It may not suit everyone, but it certainly works for me.
17:我非常喜歡我們現有的體制,我喜歡它給我做其他事情的機會。每個人都在約定的關鍵時間工作,但我們每個人都有一些選擇。我有自己的記錄,這意味著我可以做其他事情,比如預約醫生。我喜歡感覺我對自己的職業生涯有一定的掌控能力,我需要能夠計劃。它可能不適合每個人,但它肯定適合我。
Eighteen.
I take your point Brian. I know that since George left you've had to take on some of his tasks which were not in your original job description. However, you were allocated seventy-five per cent of Suzie's time to deal with the paperwork, so I feel that the situation, although not ideal, is manageable and in this financial climate any further expenditure, any rise, however well deserved,might damage the company's future and, I am sure you'll agree, that's too risky.
18:我同意你的觀點,布萊恩。我知道,自從喬治離開后,你不得不接手他的一些工作,而這些工作并不是你原來的工作職責。然而,分配給你處理文書工作的時間是蘇西的75%,所以我覺得這種情況,雖然不理想,但是是可控的,在這個金融環境下,任何支出,任何加薪,雖然值得,但可能損害公司的未來,我相信你也認為,這風險太大。