Man: And Human Resources up to the third floor? Yes, that sounds a good idea.
男:人力資源部要搬到三樓嗎?是的,聽起來是個好主意。
Woman: Great. It'll mean moving a lot of equipment. Accounts keep complaining about some of their equipment. It'd be nice if we could replace it.
女:太好了。這意味著要移動很多設備。會計組一直抱怨他們的一些設備。如果我們能替換它就太好了。
Man: We certainly can't replace all of it. What's causing most problems?
男:我們當然不能全部換掉。大多數(shù)問題出在哪里?
Woman: Well, we've had to call technical support in at least once every week for the past two months to deal with the fax machine. The printers were causing trouble but they're working well enough now and everyone complains that the photocopier is slow but it's alright, really.
女:嗯,在過去的兩個月里,我們每周都要至少給技術支持部門打一次電話來處理傳真機的問題。打印機也會造成問題,但它們現(xiàn)在運轉得很好,每個人都說復印機很慢,但沒關系,真的。
Man: Right, I'll see what we can do. Now, I have to go in a minute. What do we need to discuss when we meet next week?
男:好吧,我看看我們能做什么?,F(xiàn)在,我必須馬上走了。我們下周開會時需要討論什么?
Woman: There's the Health and Safety report.
女:這是健康和安全報告。
Man: Oh, John Wilkins has already done that.
男:哦,約翰·威爾金斯已經做了這個。
Woman: Good. What about the programme for the French clients? They're coming at the beginning of next month.
女:好。那么法國客戶那個項目呢?他們下個月初來。
Man: Time is getting short. We'd better deal with that.
男:時間越來越近了。我們最好處理這個問題。
Woman: And then what about getting a new PA to replace Louise?
女:那么招一個新的PA來代替露易絲怎么樣?
Man: Oh, we can leave that, I think. She isn't going till the end of April now.
男:哦,我想我們可以不談這個了。她要到四月底才去。
Woman: That's good. I thought she was leaving sooner.
女:很好。我還以為她要早點走呢。