雙語新聞:美國參議員提議大幅增加對巴援助

An influential member of the U.S. Congress, Senator Joseph Biden, is proposing a massive increase in non-military financial aid to Pakistan. Senator Biden made the proposal during a news conference in Islamabad.
在美國國會有影響力的參議員拜登提議大幅增加對巴基斯坦的非軍事援助。拜登在伊斯蘭堡的一個新聞發布會上提出了這一建議。
Senator Biden, who is chairman of the Senate Foreign Relations Committee, says he believes Pakistan has taken an important step on the road to democracy with this week's parliamentary elections.
參議員拜登是國會參議院外交關系委員會的主席。他說,他認為巴基斯坦通過這個星期的議會選舉在通向民主的道路上邁出了重要一步。
Senator Biden called the election, which resulted in a major defeat for parties supporting Pakistan President Pervez Musharraf, credible and reflecting the will of the country's moderate majority.
支持穆沙拉夫總統的政黨在這次選舉中大敗。拜登參議員說,選舉結果是可信的,并且反映了巴基斯坦溫和的多數派的意志。
Biden said the new government of Pakistan should enjoy what he called "a democracy dividend."
拜登說,新的巴基斯坦政府應該享受他所說的“民主分紅”。
"I believe, I am speaking only for myself now, that we should be tripling our non-military assistance," he said. "We should sustain that commitment for a 10-year period. We should be focused on helping you build schools and roads and health care centers and dealing with the infrastructure of the entire country."
他說:“現在我僅僅代表自己發言。我認為,我們應該把非軍事援助款額增加兩倍,而且,我們應該把這項承諾持續10年。我們應該集中力量幫助你們修建學校、道路和醫療中心,并且改善整個巴基斯坦的基礎設施狀況!
Currently the United States gives Pakistan $500 million in non-military aid per year. So under Senator Biden's proposal that figure would jump to $1.5 billion.
目前,美國每年給巴基斯坦5億美元的非軍事援助。因此,根據拜登參議員的提議,這一數字將跳升到15億美元。
This would be in addition to the billions of dollars in American aid given to Pakistan's army to fight al-Qaida and Taliban-linked militants on the country's border with Afghanistan.
除了非軍事援助以外,美國還給巴基斯坦軍隊提供了數十億美元的援助款,幫助它在巴基斯坦和阿富汗交界的地區同基地組織以及和塔利班有關的激進分子作戰。
Before the election, Senator Biden said the United States should cut military aid to Pakistan if the polls were rigged.
在巴基斯坦議會選舉開始前,拜登參議員說,如果選舉被操縱,美國就應當切斷對巴基斯坦的軍事援助。
Senator Biden traveled to Pakistan to observe the election with two other members of the Senate, John Kerry and Chuck Hagel.
拜登參議員這次到巴基斯坦是為了觀察選舉情況的,和他同行的還有另外兩位參議員,他們是約翰.克里和查克.黑格爾。
The three met with President Musharraf and Senator Kerry described Mr. Musharraf's reaction to the election results.
這三位參議員會晤了穆沙拉夫總統,克里參議員描述了穆沙拉夫對選舉結果作出的反應。
"He made it clear to us that he looks forward to working with the other parties," he said. "He expects the new prime minister and the new government to govern. He said he would respect the power of that prime minister in the new government."
他說:“穆沙拉夫清楚地向我們表明,他期待同其它黨派的合作,期待新總理和新政府來管理國家。他說,他將尊重新政府中的新總理的權力!
President Musharraf has been a key U.S. ally in the war on terror, but Senator Biden suggested it is time to broaden American foreign policy.
穆沙拉夫總統一直是反恐戰爭中美國的重要盟友,但是,拜登參議員暗示,現在是拓寬美國外交政策的時候了。
"This is an opportunity for us to move from a policy that has been focused on a personality to one based upon an entire people and a move to a genuine Pakistani policy," he added.
他說:“這是我們改變政策的機會,我們一直以來的政策是把焦點集中在一個人身上,以后,我們的政策應當基于整個民族,我們應該建立一個真正的巴基斯坦政策!
Senator Biden says it is time for Pakistani leaders to focus on the future, restore constitutional order, insure a free media and an independent judiciary.
拜登參議員說,對巴基斯坦的領導人來說,現在是他們著眼于未來、恢復憲法秩序、保證媒體自由和司法獨立的時候了。
