雙語(yǔ)新聞:巴基斯坦周一選舉外界擔(dān)心被操縱

Polls Close in Pakistan's Parliamentary Elections
巴基斯坦周一選舉外界擔(dān)心被操縱
Polls have closed in Pakistan, where voters turned out to elect a new parliament and mark the country's transition from military rule to a democracy. Threats of violence appeared to keep voter turnout low. The vote comes amid concerns of violence and allegations that the results may be rigged.
巴基斯坦選民星期一進(jìn)行投票,這是這個(gè)南亞國(guó)家60年來(lái)重要的選舉之一。就在即將舉行選舉之際,人們擔(dān)心發(fā)生暴力事件以及投票結(jié)果被人操縱。
Officials in Pakistan say more than 80 million voters are eligible to participate in the election to select members of the lower house of Parliament and the nation's four provincial assemblies.
巴基斯坦官員說(shuō),8千多萬(wàn)選民將有資格投票選舉議會(huì)眾議員和4個(gè)省議會(huì)的議員。
The elections are considered critically important to restoring democracy following eight years of military rule under President Pervez Musharraf.
在穆沙拉夫總統(tǒng)實(shí)行8年軍事統(tǒng)治后,人們認(rèn)為這些選舉對(duì)于恢復(fù)民主制度是至關(guān)重要的。
The voting is occurring against a backdrop of concern about security following the assassination of opposition leader Benazir Bhutto in a gun and suicide bombing attack last December.
反對(duì)派領(lǐng)袖布托在去年12月發(fā)生的槍擊和自殺炸彈襲擊中遭到暗殺,因此在選舉即將舉行之際,人們對(duì)安全問(wèn)題感到擔(dān)憂。
More than 80,000 soldiers and nearly 400,000 police and paramilitary forces are providing security for the polls.
在各投票站,8萬(wàn)多名軍人和將近40萬(wàn)名警察和準(zhǔn)軍事人員擔(dān)任警戒。
The Pakistan Muslim League-Q, which backs President Musharraf, is facing a major challenge from Ms. Bhutto's Pakistan People's Party and a faction of the Pakistan Muslim League headed by former Prime Minister Nawaz Sharif.
支持穆沙拉夫總統(tǒng)的巴基斯坦穆斯林聯(lián)盟(領(lǐng)袖派)所面對(duì)的挑戰(zhàn)來(lái)自布托的巴基斯坦人民黨以及前總理謝里夫的巴基斯坦穆斯林聯(lián)盟派。
Several deaths were reported during sporadic clashes across the country.
據(jù)報(bào)導(dǎo),巴基斯坦各地爆發(fā)的零星沖突導(dǎo)致數(shù)人死亡。
Late Sunday in Lahore unidentified gunmen shot and killed a candidate from Mr. Sharif's party who was running in the provincial elections.
在拉合爾,一名身份不明的槍手星期天夜間開(kāi)槍打死了謝里夫黨內(nèi)一名參加省議會(huì)選舉的候選人。
Several American lawmakers are here to observe the elections, including Congresswoman Sheila Jackson Lee, the co-chair of the Pakistan caucus in the House of Representatives.
幾名美國(guó)國(guó)會(huì)議員在伊斯蘭堡觀察選舉,其中包括眾議院巴基斯坦小組聯(lián)合主席西拉.李。
"We are here today to encourage the Pakistani people to accept the call of courage and to vote," she said. "But we also recognize that it is necessary to provide safe and transparent methods of voting and an atmosphere for voting."
他說(shuō):“我們今天在這里鼓勵(lì)巴基斯坦人民鼓起勇氣參加投票。但是,我們也注意到,必須提供安全和透明的選舉方式和投票環(huán)境。”
Mr. Musharraf's presidency is not being contested in this election, but if opposition parties win a two-thirds majority in parliament, they would have enough votes to impeach him.
