日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之冰雨的風(fēng)暴 > 正文

第246期:權(quán)力的游戲冰雨的風(fēng)暴 提利昂(06)

編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Tyrion wondered where the metal for this one had come from.

提利昂不知這把如何得來。重新打造的么?

A few master armorers could rework old Valyrian steel, but the secrets of its making had been lost when the Doom came to old Valyria.

世上知道如何鍛冶瓦雷利亞鋼的武器師傅屈指可數(shù),而制造這種物質(zhì)的秘密早在末日降臨古瓦雷利亞時(shí)便告失傳。

"The colors are strange," he commented as he turned the blade in the sunlight.

“色澤挺奇特,”他將劍在日光下翻轉(zhuǎn),品評道。

Most Valyrian steel was a grey so dark it looked almost black, as was true here as well.

大多數(shù)瓦雷利亞鋼劍都沉暗乃至于黑,

But blended into the folds was a red as deep as the grey.

但這一把除了暗色,還蘊(yùn)涵了一股深沉的紅。

The two colors lapped over one another without ever touching, each ripple distinct, like waves of night and blood upon some steely shore.

兩種色彩相互交割,每道波紋各不相同,好似暗夜和血紅的波濤在互相搏斗。

"How did you get this patterning?

“怎么回事?

I've never seen anything like it."

我沒見過這樣的劍。”

"Nor I, my lord," said the armorer.

“我也沒見過,大人,”武器師傅說,

"I confess, these colors were not what I intended, and I do not know that I could duplicate them.

“我必須承認(rèn),顏色不在意料之中,我很驚訝自己能做出這樣的成品。

Your lord father had asked for the crimson of your House, and it was that color I set out to infuse into the metal.

您父親大人要我將劍染成蘭尼斯特家族的緋紅,我便遵令而行。

But Valyrian steel is stubborn.

其中過程非常艱苦,

These old swords remember, it is said, and they do not change easily.

瓦雷利亞鋼異常頑固,正應(yīng)了我們匠人間那句俗話‘撼山易,撼古劍難’。

I worked half a hundred spells and brightened the red time and time again,

我用了幾十道咒語,一點(diǎn)一點(diǎn)將紅色滲進(jìn)去,

but always the color would darken, as if the blade was drinking the sun from it.

而它持續(xù)抵抗,好象能吸收一切顏色。

And some folds would not take the red at all, as you can see.

所以您看,這些波紋有的黑,有的紅,就是這個(gè)緣故。

If my lords of Lannister are displeased, I will of course try again, as many times as you should require, but --"

兩位蘭尼斯特大人,若是您們不滿意,我可以再試一次,只是時(shí)間上——”

"No need," Lord Tywin said.

“不必,”泰溫公爵說,

"This will serve."

“這樣就好。”

"A crimson sword might flash prettily in the sun, but if truth be told I like these colors better," said Tyrion.

“緋紅的劍會更漂亮,但說實(shí)話,現(xiàn)在這樣卻有攝人氣勢,”提利昂道,

"They have an ominous beauty… and they make this blade unique.

“奇幻的美讓它無與倫比,我想,

There is no other sword like it in all the world, I should think."

這把劍真正做到了世上無雙。”

"There is one."

“不錯(cuò),”

The armorer bent over the table and unfolded the bundle of oilcloth, to reveal a second longsword.

武器師傅伸手到桌上,解開油布,拿出第二把劍。

Tyrion put down Joffrey's sword and took up the other.

提利昂放下喬佛里的劍,拿起另一把。

If not twins, the two were at least close cousins.

兩把劍即便不能稱為孿生兄弟,也必定是近親。

This one was thicker and heavier, a half-inch wider and three inches longer,

只是后者比前者更厚重,寬度和長度分別增加了半寸和三寸。

but they shared the same fine clean lines and the same distinctive color, the ripples of blood and night.

兩者的力度和色澤完全相同,共同擁有黑紅兩種波紋。

Three fullers, deeply incised, ran down the second blade from hilt to point; the king's sword had only two.

這第二把劍從劍柄到頂端開了三道深深的血槽,國王的劍只開了兩道。

Joff's hilt was a good deal more ornate, the arms of its crossguard done as lions' paws with ruby claws unsheathed,

小喬的劍柄裝飾更華美,兩頭嬉戲的怒吼金獅,用紅寶石的爪子互相搏斗,

but both swords had grips of finely tooled red leather and gold lions' heads for pornmels.

但兩者的握柄皆包裹了精加工的上好紅皮革,圓頭是黃金獅子頭。

"Magnificent."

“神兵,”

Even in hands as unskilled as Tyrion's, the blade felt alive.

即便握在提利昂這樣的菜鳥手里,這把劍也仿佛有了生命,

"I have never felt better balance."

“它的平衡感真是無以復(fù)加。”

"It is meant for my son."

“這把是給我兒子的。”

No need to ask which son.

不用問是哪個(gè)兒子。

Tyrion placed Jaime's sword back on the table beside Joffrey's, wondering if Robb Stark would let his brother live long enough to wield it.

提利昂默默地放下詹姆的劍,心里不禁好奇羅柏·史塔克會不會放哥哥回來。

Our father must surely think so, else why have this blade forged?

父親一定得到了什么消息,否則怎會專門鑄劍呢?

"You have done good work, Master Mott," Lord Tywin told the armorer.

“你干得很好,莫特師傅,”泰溫公爵夸獎武器師傅,

"My steward will see to your payment.

“去吧,總管會支付一切費(fèi)用,

And remember, rubies for the scabbards."

別忘了,劍鞘上要用紅寶石。”

"I shall, my lord. You are most generous."

“是,大人,您真是太慷慨了。”

The man folded the swords up in the oilcloth, tucked the bundle under one arm, and went to his knee.

對方將兩把劍重新放入油布包裹,夾在腋下,隨后跪地。

"It is an honor to serve the King's Hand.

“能為首相大人服務(wù),真是無上的榮幸,

I shall deliver the swords the day before the wedding."

這兩把劍,我將在國王成婚的前一天獻(xiàn)上。”

"See that you do."

“不可誤期。”

When the guards had seen the armorer out, Tyrion clambered up onto a chair.

隨后衛(wèi)兵護(hù)送武器師傅離開,提利昂爬上凳子。

"So… a sword for Joff, a sword for Jaime, and not even a dagger for the dwarf.

“瞧…一把給小喬,一把給詹姆,而您的侏儒兒子連把匕首也沒有。

Is that the way of it, Father?"

這不太公平吧,父親?”

"The steel was sufficient for two blades, not three.

“所得的金屬只夠打造兩把劍,三把是不成的。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
ripple ['ripl]

想一想再看

n. 漣波,漣漪,波紋,粗鋼梳 vt. 使 ... 起漣

聯(lián)想記憶
distinctive [di'stiŋktiv]

想一想再看

adj. 獨(dú)特的

聯(lián)想記憶
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 獨(dú)一無二的,獨(dú)特的,稀罕的

聯(lián)想記憶
displeased

想一想再看

adj. 不快的;生氣的 v. 使…不快(displea

 
sufficient [sə'fiʃənt]

想一想再看

adj. 足夠的,充分的

聯(lián)想記憶
ornate [ɔ:'neit]

想一想再看

adj. 裝飾的,華麗的

聯(lián)想記憶
bent [bent]

想一想再看

bend的過去式和過去分詞 adj. 下定決心的,彎曲的

聯(lián)想記憶
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 劍,刀

 
dwarf [dwɔ:f]

想一想再看

n. 矮子,侏儒
vt. 使矮小
v

 
infuse [in'fju:z]

想一想再看

vt. 注入,鼓舞,泡制,植入

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 格子论文| 团结就是力量歌词电子版| 拔萝卜无删减| 游泳池电影| 黄视频免费观看网站| 骑鹅旅行记路线图| 头文字d里演员表| 洛嘉| 那年秋天| 韩国女主播热舞视频| 远景山谷1981免费版| 好男人电视剧| 河南卫视节目预告| 格子论文| 无人区在线| 免费完整版在线观看| 在人间在线观看免费完整版| 一句话让男生硬邦邦的句子| av电影网| 金马电影网| 白上关花电影在线观看免费| 米卡| 今年过年时间| 复仇者联盟4海报| 天狂传说之巴啦啦小魔仙合集 | 黄视频免费在线播放| 小学五年级研究报告| 海洋之恋 特别篇 电影| 挠中国美女丝袜脚心| 李婷芷| 红海行动2免费看完整版| 母亲电影韩国完整版免费观看| 白上之黑电影| 头像图片女ins高级质感| 吴亿晨| 村上信五| 小苹果筷子兄弟歌曲| 机动战士高达seed destiny| 白世莉| 即将到来1983年美国电影| 林正英僵尸先生电影在线观看|