日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人綜合 > 正文

澳大利亞土著居民爭取納入憲法(下)

編輯:Alisa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

But Aboriginal leaders recall how John Howard, a former conservative prime minister, abolished a commission charged with protecting Aboriginal interests.

但原著領袖回憶起前保守派總理約翰·霍華德是如何廢除一個負責保護原住民利益的委員會的。

Only the constitution can truly protect them, they argue.

他們認為,只有憲法才能真正保護他們。

Mr Albanese has embraced this idea.

艾博年先生接受了這一想法。

For the referendum campaign, his government will draw on a report by Marcia Langton and Tom Calma, two Aboriginal leaders, explaining how the voice would work.

在公投活動中,他的政府將利用兩位土著領導人瑪西婭·蘭頓和湯姆·卡爾馬的一份報告,解釋聲音將如何運作。

They propose a body of 24, chosen by Aboriginal people, to advise the federal government whenever legislation affecting indigenous Australians’ “social, spiritual and economic well-being” is in the works.

他們提議成立一個由原住民挑選的24人團體,在聯邦政府制定影響土著澳大利亞人“社會、精神和經濟福祉”的法律時,向聯邦政府提供建議。

This approach, Mr Albanese argues, would mean policies “are always more effective”.

艾博年認為,這種方法將意味著政策“總是更有效”。

He, too, points to shocking statistics.

他也指出了令人震驚的統計數據。

Aboriginal men die on average 8.6 years earlier than other Australians (for women, it is 7.8 years).

原住民男性的平均死亡年齡比其他澳大利亞人早8.6歲(女性為7.8歲)。

Some critics, including a handful of Aboriginal figures, deride the idea as mere symbolism.

一些批評家,包括一些土著人物,嘲笑這個想法僅僅是象征意義。

Mr Albanese is keen on symbolic gestures: his government’s press conferences now feature the flags used by Australia’s indigenous peoples next to the Australian one.

艾博年熱衷于象征性的姿態:他的政府的新聞發布會現在把澳大利亞土著人民使用的旗幟放在澳大利亞國旗的旁邊。

Yet changing the constitution will not be as easy as unfurling extra flags.

然而,修改憲法不會像展開額外的旗幟那么容易。

The document’s 19th-century framers set a high bar for amendments: a “yes” vote both nationally and in at least four of the country’s six states.

19世紀的憲法起草者對修正案設定了很高的標準:在全國范圍內以及六個州中的至少四個州,都要投贊成票。

Just eight of 44 proposed changes have passed in 121 years.

在121年的時間里,44項擬議的改革中只有8項獲得通過。

There are some hints, however, of bipartisan political support.

然而,有一些跡象表明,兩黨在政治上獲得了支持。

The conservative opposition seems to have warmed slightly to the Uluru Statement since leaving government.

保守的在野黨在離開政府后,似乎對“烏魯魯聲明”有所好感。

Julian Leeser, its Aboriginal affairs spokesman, has publicly supported a constitutional voice.

原住民事務發言人朱利安·利澤公開支持憲法話語權。

Peter Dutton, the opposition leader, is more vague.

反對黨領袖彼得·達頓則更加含糊其辭。

The election result that swept Labor to power in May suggests Australians are tired of the culture wars that prevailed under nine previous years of conservative government.

工黨在5月份大選中獲勝,這表明澳大利亞人已經厭倦了過去九年保守派政府執政期間盛行的文化戰爭。

Penny Wong, the foreign minister, even talks of a “First Nations approach to foreign policy”.

外交部長黃英賢甚至談到了“第一民族外交政策”。

Mr Albanese is optimistic that a referendum will pass.

艾博年樂觀地認為,公投將會通過。

As he puts it, “If not now, when?”

正如他所說,“如果不是現在,那是什么時候呢?”

重點單詞   查看全部解釋    
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 運動,活動,戰役,競選運動
v. 從事運

聯想記憶
optimistic [.ɔpti'mistik]

想一想再看

adj. 樂觀的,樂觀主義的

 
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

聯想記憶
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反對,敵對,在野黨

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保護,投保

聯想記憶
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
spiritual ['spiritjuəl]

想一想再看

adj. 精神的,心靈的,與上帝有關的
n.

聯想記憶
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影響的

聯想記憶
document ['dɔkjumənt]

想一想再看

n. 文件,公文,文檔
vt. 記載,(用文件

聯想記憶
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 大众故事1974意大利| 李采潭全部作品| 无圣光_尤果网__秀人网_| 女孩的叔叔| 1—42集分集剧情简介| 2024生物中考真题试卷| 电影吻隐者在线观看免费完整版| 电影白日梦2| 杀破狼3国语在线观看| 沈月个人详细简历| 暴走财神1| 皮肤诊所| 在线黄色免费网站| 五年级上数学第一单元试卷 | 故乡别来无恙演员表名单| 美女mm| 贤惠好儿媳在线观看完整版| 生死搏斗| 妙想天开| 命运简谱| 成人在线免费观看电影| 手机抖音网页版入口| 88分钟| 繁花分集剧情| 电子天平检定规程| 今天cctv6节目表| 露底| 郭明翔| 丁尼| 康斯但丁| 刘德华练习歌词| 寡妇激情毛片免费视频| 胡渭康| 柳堡的故事演员表| 挠中国美女丝袜脚心| 三年片大全电影| 叶子楣喜剧电影全集| 桥段| 九号所有车型图片| 庞勇| 寡妇 电影|