日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人綜合 > 正文

越吃越好吃,小心有大麻!

編輯:Alisa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Asia

亞洲版塊

Cooking with cannabis

大麻烹飪

Pot cuisine

鍋煮菜肴

THC is the new MSG

THC是新的味精

BAN LAO RUENG does not resemble a den of iniquity.

班老榮格不像一個藏污納垢之地。

A two-hour drive from Bangkok, the Thai capital, the restaurant caters to families and old folk.

這家餐廳距離泰國首都曼谷兩小時車程,餐廳主要服務家庭和老人。

Gauzy curtains frame the windows and doilies decorate bags of cookies on sale at the counter.

窗戶上掛著薄紗窗簾,柜臺上出售的餅干袋上裝飾著小墊子。

The menu features such classics as tom yumsoup and khanom pang na moo(crispy pork toast).

菜單上有湯姆·尤姆蘇普和卡農·龐納穆(脆豬肉吐司)等經典菜肴。

Yet a closer look reveals the presence of an illicit ingredient: cannabis.

然而,仔細觀察就會發現一種非法成分的存在:大麻。

Illicit, that is, until recently.

之前非法,也就是說,最近合法了。

For decades Thailand, like many other Asian countries, harshly punished anyone caught with the demon weed.

幾十年來,泰國和其他許多亞洲國家一樣,嚴懲任何與惡魔草有關的人。

But the government has turned over a new leaf.

但政府已經翻開了新的一頁。

In 2019 the country became the first in Asia to legalise pot for medical purposes.

2019年,該國成為亞洲第一個將大麻用于醫療目的合法化的國家。

A year later the government announced that parts of the plant containing less than 0.2% THC, the psychoactive compound in cannabis, could legally be used in cosmetics and food.

一年后,政府宣布,大麻中的精神活性化合物THC含量低于0.2%的部分植物可合法用于化妝品和食品中。

In November last year Ban Lao Rueng became the first restaurant in the country to serve cannabis-infused dishes.

去年11月,班老榮格成為該國第一家提供含大麻菜肴的餐廳。

At least a dozen more have since sprung up.

此后,至少又出現了十幾家。

What accounts for the reversal?

是什么導致了這種逆轉?

There is growing awareness in government that Thailand's punitive drug-control regime is ineffective.

政府越來越意識到泰國懲罰性的藥物管制制度是無效的。

Relaxing cannabis laws was also politically expedient.

放松大麻法律在政治上也是權宜之計。

In order to make up the numbers to form a coalition, Thailand’s ruling party needed the support of Anutin Charnvirakul, the leader of a small party that campaigned to have the green stuff partially decriminalised.

為了獲得足夠的票數組成政治聯盟,泰國執政黨需要阿努丁·查恩維拉庫的支持。查恩維拉庫是一個小黨派的領導人,該政黨致力于讓綠色材料部分合法化。

He was appointed deputy prime minister and health minister, and allowed to keep his promise.

他被任命為副總理和衛生部長,并且他被允許去履行諾言。

There is a long tradition in Thailand of cooking with cannabis.

泰國有著用大麻烹飪的悠久傳統。

Thais began mixing the plant, which is native to Asia, into herbal remedies and then food centuries ago.

幾百年前,泰國人開始將這種原產于亞洲的植物混合到草藥和食品中。

Even after it was criminalised in 1934, many Thais carried on cooking with it.

即使在1934年它被定非法后,許多泰國人仍繼續用它做飯。

Chakree Lapboonruang, a 30-something Bangkokian, says his father regularly tossed cannabis leaves into the pad gaprao(basil chicken stir-fry) he cooked for the family.

查克雷(一個30多歲的孟加拉人)說,他的父親經常把大麻葉扔進他為家人做的pad gaprao(羅勒雞炒菜)。

"When you have something tasty, [cannabis] makes it better," Mr Chakree says.

查克雷先生說:“當你吃到可口的東西時,大麻會讓它變得更好。

"It's just like MSG, except it's natural."

它就像味精,只是它是天然的。”

Food-and-drink companies are seeing green.

食品和飲料公司看到了商機。

In April Ichitan, Thailand’s biggest teamaker, launched two drinks infused with terpene, a compound responsible for cannabis’s pong.

今年4月,泰國最大的飲品制造商Ichitan推出了兩種含有萜烯的飲料,萜烯是一種與大麻相互作用的化合物。

The Pizza Company, a Thai fast-food chain, recently introduced "Crazy Happy Pizza"; its toppings include one deep-fried cannabis leaf.

泰國快餐連鎖比薩餅公司最近推出了“狂歡比薩餅”;它的配料包括一片油炸大麻葉。

Weed is good for business, says Mr Chakree, an owner of Kiew Kai Ka, a trendy restaurant in Bangkok.

查克雷先生是曼谷一家時尚餐廳Kiew Kai Ka的老板,他說,大麻對生意有好處。

There is not enough THC in the food to make people high.

食物中的THC含量不足以使人興奮。

Yet when customers eat dishes from his restaurant’s cannabis menu, he laughs, they "get hungrier".

然而,他笑著說,當顧客吃到餐館大麻菜單上的菜時,他們“變得更餓了”。

重點單詞   查看全部解釋    
classics ['klæsiks]

想一想再看

n. 古希臘、古羅馬的文學著作 名詞classic的復數

 
expedient [iks'pi:diənt]

想一想再看

adj. 權宜的,有用的 n. 權宜之計,臨時手段

聯想記憶
compound ['kɔmpaund]

想一想再看

n. 混合物,復合詞
n. 院子(用圍墻圈起來

聯想記憶
reversal [ri'və:səl]

想一想再看

n. 翻轉,倒轉,反轉

聯想記憶
decorate ['dekəreit]

想一想再看

vt. 裝飾,裝修,授予某人獎章或其他獎狀

 
tasty ['teisti]

想一想再看

adj. 好吃的

聯想記憶
counter ['kauntə]

想一想再看

n. 計算器,計算者,柜臺
[計算機] 計數器

 
partially ['pɑ:ʃəli]

想一想再看

adv. 部份地,一部份地,不公平地

 
harshly

想一想再看

adv. 嚴厲地;刺耳地;粗糙地

 
ingredient [in'gri:diənt]

想一想再看

n. 成分,原料,配料,因素

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 爱四| remember11| 182tv在线视频| 创业史全文阅读| 好好操视频| 七上语文背诵清单表| 蔡雅同| 王琳琳个人资料及简历| 打开双腿扒开打屁股羞辱惩罚视频| 社会主义建设在探索中曲折发展 | 陈学冬演过的电视剧有哪些| 林智妍上流社会| 不要再来伤害我简谱| 韩国xxxxxxxxxxxx| 招聘女服务员2| 金狮| 药品管理法试题| 日韩电影免费在线观看| 标准体重| 飞越情海| 驾驶证三力测试题库| 老司机免费福利在线观看| 董卿简历| 南贤俊| 邵雨薇电影| 张柏芝艳照无删减版| 爱情天梯| 仲文你好vlog最新视频| 玛丽亚小泽| 国有企业党建讲话原文| 张天爱演过的三级| 无限资源日本好片| 强好案电影| 沦陷1937免费观看24集电视连续剧| 铁探粤语版在线观看| 延边卫视节目表| 金靖演过的电视剧有哪些| 生男生女清宫图| 帕米尔医生电视剧全集免费观看| 金珠玛米赞二胡曲简谱| 九龙城寨在线观看|