Kim Manwaring was Ricky's main doctor.
金·曼瓦林是瑞奇的主治醫生。
Dr. Manwaring is a brain surgeon. He was concerned.
曼瓦林醫生是一位腦外科醫生。他很擔心。
He did not know if an operation would help Ricky.
他不知道手術是否能幫助瑞奇。
Tests showed that the coma was not Ricky's only problem.
測試表明,昏迷并不是瑞奇唯一的問題。
Even if he awoke, he would have no movement or feeling from the neck down--he was paralyzed.
即使他醒來,他脖子以下的部位也不能動,也不會有知覺——他癱瘓了。
The doctor feared he would remain that way forever.
醫生擔心他會永遠癱瘓。
But then he saw something that gave him hope.
但后來他看到了一絲希望。
Ricky was still in a coma.
瑞奇還在昏迷中。
But Dr. Manwaring saw a small movement in Ricky's arm.
但曼瓦林醫生看到瑞奇的手臂微微動了一下。
He knew that this meant the brain and spinal cord still had some connection.
他知道這意味著他的大腦和脊髓仍然還有一些聯系。
An operation could possibly help.
手術可能會有幫助。
Dr Manwaring and his team decided to operate.
曼瓦林醫生和他的團隊決定進行手術。
The doctors connected Ricky's skull to his backbone.
醫生們把瑞奇的頭骨和他的脊椎連接起來。
They used long rods made of titanium metal, fixed to the bones with titanium bolts.
他們使用鈦螺栓把鈦金屬制成的長棒固定在骨頭上。
The rods bridged the break at the top of Ricky's backbone.
這些長棒連接了瑞奇脊椎頂端的斷裂處。
The operation went well.
手術進行得很順利。
36 hours after the operation Ricky surprised the doctors.
手術36小時后,瑞奇讓醫生們大吃一驚。
He began to move his right leg.
他的右腿開始動了。
Ten days later he moved his left leg.
十天后,他的左腿也動了。
And to communicate he would open and close his eyes.
他會以睜眼和閉眼的方式來進行交流。
Soon after that he started writing.
不久之后,他開始寫字。
And finally he started speaking.
最后他開始說話了。
The doctors told Ricky he had survived an extremely serious injury to his head--internal decapitation. Ricky said:
醫生告訴瑞奇,他的頭部受了非常嚴重的傷——體內斷頭,但他活下來了。瑞奇說:
"The doctors started to explain things to me.
“醫生開始向我解釋受傷的狀況。
But I had no idea what they were talking about.
但我不知道他們在說什么。
And then I understood. Decapitated is head cut off.
然后我就明白了。Decapitated的意思是“斷頭”。
Internal is inside. So head cut off in my body. OK."
Internal的意思是“體內的”。即頭在我體內斷了。懂了。"
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載