日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人綜合 > 正文

黎巴嫩橄欖油--特級初榨,野心勃勃

編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Middle East & Africa

中東和非洲板塊

Lebanon

黎巴嫩

Extra-virgin territory

特級初榨的疆土

The global ambitions of Lebanon's hard-pressed olive-oil producers

黎巴嫩處境艱難的橄欖油生產商的全球野心

It began with a case of homesickness.

它始于一種思鄉之情。

Ibrahim El Kaakour missed his family's olive groves in Baasir, so four years ago he gave up his engineering career abroad and returned to Lebanon.

Ibrahim El Kaakour想念他家在Baasir的橄欖園,所以四年前他放棄了在國外的工程生涯,回到了黎巴嫩。

At the time farming was just a hobby for his family.

當時農業只是他們家的業余愛好,

But Mr Kaakour had a goal, to reinvigorate the groves—and Lebanon's longdormant olive-oil industry, which traces its roots all the way back to the Phoenicians.

不過凱庫先生有一個目標,那就是重振橄欖園和黎巴嫩長期休眠的橄欖油產業,而其根源可以追溯到腓尼基人。

He launched Genco Olive Oil, named after Vito Corleone's front company in "The Godfather".

他推出了“Genco橄欖油”,這是以《教父》中維多·柯里昂的掛名公司命名的。

Mr Kaakour is not alone. A short drive from Baasir lives Walid Mushantaf, who converted wheat fields into olive groves in 2010.

Kaakour先生并不孤單。Walid Mushantaf就住在離Baasir不遠的地方,2010年,他把麥田變成了橄欖園。

Now the company he co-owns, Bustan El Zeitoun, grows Italian olive varieties (among others).

現在,他和別人共同擁有的Bustan El Zeitoun公司種植意大利橄欖品種(以及其他品種)。

Deeper in Lebanon's mountains, Rose Bechara Perini grows the local souri variety on her extended family's land.

在黎巴嫩山區的深處,羅斯·貝沙拉·佩里尼在她那大家庭的土地上種植當地的蘇里郡品種的橄欖樹。

She calls Deir Mimas, her picturesque home town, the Bordeaux of olive oil.

她把她那風景如畫的家鄉Deir Mimas稱為橄欖油的波爾多。

They all face the same challenge.

他們都面臨著同樣的挑戰。

Though olive oil was once a key ingredient in Lebanese cuisine, today locals don't use it much.

雖然橄欖油曾是黎巴嫩菜的主要烹飪原料,但如今當地人并不常用。

They prefer imported vegetable oil, which until recently was quite cheap thanks to the overvalued Lebanese pound.

他們更喜歡進口植物油,直到最近,由于黎巴嫩鎊被高估,進口植物油還相當便宜。

Meanwhile, the smallholder farmers who grow most of the country's olives have let the quality of their product slip.

與此同時,種植該國大部分橄欖的小農們卻讓他們的產品質量下滑。

The upshot is that the average Lebanese consumes 1.6kg of olive oil each year, a tenth of what the average Spaniard consumes.

結果是,黎巴嫩人平均每年只消費1.6公斤橄欖油,是西班牙人平均消費的十分之一。

Lebanon's long-running financial and economic crisis compounds the challenge.

黎巴嫩長期的金融和經濟危機加劇了這一挑戰。

The country produces little, so nearly everything, from bottles to fertiliser, must be imported using dollars.

這個國家生產的東西很少,所以幾乎所有的東西,從瓶子到化肥,都必須用美元進口。

As the Lebanese pound plunged in value, prices rose and dollars became scarce.

隨著黎巴嫩鎊貶值,價格上漲,美元變得稀缺。

20210828_MAP004_0_副本.jpg

There is also a shortage of fuel, which will be needed to run the olive presses once the annual harvest starts in September.

此外,一旦每年9月開始收獲,就需要用燃料來運轉橄欖榨汁機。但燃料也短缺。

And then there is the pandemic, which has ravaged restaurants, big buyers of extra-virgin olive oils.

然后是新冠疫情破壞了特級初榨橄欖油的大買家:餐館。

The drop in the pound has made imported vegetable oil costlier, which should help growers like Mr Kaakour.

英鎊貶值使得進口植物油更加昂貴,這將有助于像Kaakour先生這樣的種植者。

But he has his sights set on the international market.

但他將目光投向了國際市場。

He wants to export high-end, extra-virgin olive oil, using olives from all over the country.

他想出口高端的特級初榨橄欖油,使用來自全國各地的橄欖。

Lebanese wine is a model. Before the 1970s, not much was exported.

黎巴嫩葡萄酒就是一個典范。20世紀70年代之前,葡萄酒出口并不多。

Then, during the civil war, Serge Hochar of Chateau Musar in Ghazir, near Beirut, started blending reds and selling them abroad.

然后,在內戰期間,貝魯特附近的加齊爾穆薩酒莊的塞爾日·霍查開始調制紅葡萄酒,并將其銷往海外。

The brand took off after winning acclaim at the Bristol Wine Fair in 1979.

該品牌在1979年布里斯托爾葡萄酒博覽會上贏得好評后開始騰飛。

Today about half of Lebanon's wine is exported.

如今,黎巴嫩約有一半的葡萄酒用于出口。

Its olive-oil producers also believe they can compete with foreign heavy-weights, such as Spain and Italy, in terms of quality, if not scale.

中國的橄欖油生產商也相信,即使規模不夠,他們也能在質量上與西班牙和意大利等外國巨頭競爭。

The labels of Mr Kaakour, Mr Mushantaf and Ms Bechara Perini have won awards in international competitions.

Kaakour先生、Mushantaf先生和Bechara Perini女士的商標在國際比賽中獲了獎。

The founder of one of those competitions, Antonio Giuseppe Lauro, believes the Lebanese product is improving.

其中一項比賽的創始人Antonio Giuseppe Lauro相信黎巴嫩的產品正在改進。

Mr Kaakour hopes to make him and others an oil they can't refuse.

Kaakour先生希望能夠為他和他人提供一種他們無法拒絕的(食用)油。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
refuse [ri'fju:z]

想一想再看

v. 拒絕
n. 垃圾,廢物

聯想記憶
compound ['kɔmpaund]

想一想再看

n. 混合物,復合詞
n. 院子(用圍墻圈起來

聯想記憶
slip [slip]

想一想再看

v. 滑倒,溜走,疏忽,滑脫
n. 滑倒,溜走

 
brand [brænd]

想一想再看

n. 商標,牌子,烙印,標記
vt. 打烙印,

聯想記憶
acclaim [ə'kleim]

想一想再看

n. 喝采,歡呼,贊同
v. 歡呼,喝采,稱贊

聯想記憶
scale [skeil]

想一想再看

n. 鱗,刻度,衡量,數值范圍
v. 依比例決

 
ingredient [in'gri:diənt]

想一想再看

n. 成分,原料,配料,因素

聯想記憶
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 劇烈的,嚴重的,嚴峻的,嚴厲的,嚴格的

聯想記憶
scarce [skɛəs]

想一想再看

adj. 缺乏的,不足的,稀少的,罕見的
ad

 
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全國流行的 n. (全國或全世界范圍流行的)疾

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 浪淘沙刘禹锡古诗其七| 黄网站在线观看视频| 大奉打更人电视剧在线播放视频| 孤战迷城电视剧剧情分集介绍| 帕米尔医生电视剧全集免费观看| 闵度允李采潭| 我和我的班主任| 凯登克罗斯| 王熙| 张俪eyely| 山东卫视体育频道| cctv神断狄仁杰第四部免费观看| 儿子娶妈妈剧情介绍| 周星驰国产凌凌漆| 电影终结者| 挠丝袜| 藏文作文| 李妍杜| 附身美女| 五下英语第一单元思维导图| 新疆地图旅游图| 抖音官方| 女人香韩国电影| 韩国 爱人| 浙江卫视在线观看tv| 地铁电影| 以下关于宏病毒说法正确的是 | 男同视频在线| 奇梦石| 奥特曼格斗进化重生破解版| 番金连| 闵度允李采潭| 金三角电影| 97理伦| 性色视频在线| 中诺矫平机| 爱欲1990未删减版播放| 林佑星| 分手男女| 少爷和我| 小丑2双重疯狂免费播放在线观看|