The more we use these substances, the less dopamine we produce naturally in the brain. The result is that we need more of the drug to get the same pleasurable response, while natural pleasures, such as sex and eating, please us less and less.
我們?cè)绞褂眠@些物質(zhì),大腦自然產(chǎn)生的多巴胺就越少。結(jié)果是,我們需要更多的藥物來(lái)獲得同樣的愉悅反應(yīng),而自然的愉悅,如性和飲食,就會(huì)越來(lái)越不討喜。
There is little doubt that sugar can allay the physical craving for alcohol, the neurologist James Leonard Corning observed over a century ago. The 12-step bible of Alcoholics Anonymous recommends the consumption of sweets and chocolate in lieu of alcohol when the cravings for drink arise. Indeed, the per capita consumption of sweets in the US doubled with the beginning of prohibition in 1919, as Americans apparently turned en masse from alcohol to sweets.
“毫無(wú)疑問(wèn),糖可以減輕身體對(duì)酒精的渴望,”神經(jīng)學(xué)家詹姆斯·倫納德·康寧在一個(gè)多世紀(jì)前觀(guān)察到。匿名戒酒協(xié)會(huì)的12步圣經(jīng)建議,想喝酒的時(shí)候可以用糖果和巧克力來(lái)代替酒精。事實(shí)上,美國(guó)人的人均糖消費(fèi)量在1919年禁酒令開(kāi)始時(shí)翻了一番,因?yàn)槊绹?guó)人顯然都從酒轉(zhuǎn)向了糖。
Sugar and sweets inexorably came to saturate our diets as the annual global production of sugar increased exponentially. By the early 20th century, sugar had assimilated itself into all aspects of our eating experience, and was being consumed during breakfast, lunch, dinner and snacks. Nutritional authorities were already suggesting what appeared to be obvious: that this increased consumption was a product of at least a kind of addiction – "the development of the sugar appetite, which, like any other appetite – for instance, the liquor appetite – grows by gratification".
隨著全球糖的年產(chǎn)量呈指數(shù)級(jí)增長(zhǎng),糖和甜食不可避免地占據(jù)了我們的飲食。到20世紀(jì)早期,糖已經(jīng)融入了我們飲食的方方面面,我們?cè)谠绮汀⑽绮?、晚餐和零食中都在消耗糖。營(yíng)養(yǎng)權(quán)威們提出了一個(gè)似乎顯而易見(jiàn)的觀(guān)點(diǎn):對(duì)糖的消費(fèi)的增加至少就是上癮的一種表現(xiàn)——“對(duì)糖的胃口的增加,就像對(duì)其他食物的胃口一樣——比如對(duì)酒的胃口——是由于滿(mǎn)足而增長(zhǎng)的?!?/p>
A century later still, sugar has become an ingredient in prepared and packaged foods so ubiquitous it can only be avoided by concerted and determined effort. There is sugar not just in the obvious sweet foods – cookies, ice creams, chocolates, fizzy drinks, sodas, sports and energy drinks, sweetened iced tea, jams, jellies and breakfast cereals – but also in peanut butter, salad dressing, ketchup, barbecue sauces, canned soups, processed meats, bacon, hot dogs, crisps, roasted peanuts, pasta sauces, tinned tomatoes and breads.
一個(gè)世紀(jì)后,糖已經(jīng)成為現(xiàn)成食品和包裝食品中的一種食材,它的使用如此普遍,只有齊心協(xié)力、堅(jiān)定努力才能戒掉。糖不僅用于很甜的甜食中——餅干、冰淇淋、巧克力、碳酸飲料、蘇打水、運(yùn)動(dòng)和能量飲料、甜冰茶、果醬、果凍和早餐麥片——還可用于花生醬、沙拉醬、番茄醬、燒烤醬、罐頭湯、加工肉類(lèi)、培根、熱狗、薯片、烤花生、意大利面醬、罐裝番茄和面包。