phoenix man 鳳凰男
peacock woman 孔雀女
rich girl poor boy romance 富家女窮小子的愛情故事
Instead of being regarded as heroes who changed their own destinies, "phoenix men" have long been unpopular in marriage market, especially among "peacock girls" -- those from urban, relatively wealthy families.
并沒有被當作是改變了自己命運的英雄們,“鳳凰男”們在婚姻市場上,一直都不怎么受人歡迎,尤其是那些來自城市富裕家庭的“孔雀女”們。
humble 謙虛的,低微的
Be humble enough to learn from your mistakes.
要虛心地從自己的錯誤中學習。
A "phoenix man" is someone who came from humble beginnings, made his way through school, and was expected to change the fate of the family when he eventually succeeded.
鳳凰男指的是這樣一類人,家境清寒,努力學習獲得成功,但是背負著改變家族命運的使命。
insecure 沒有安全感的;缺乏自信的
He's very insecure about his appearance.
他對自己的長相沒有信心。
People feel pinched in their pocketbooks and insecure about their futures.
人們感到錢袋緊縮,對未來缺少安全感。
stingy 小氣的
penny-pinching 小氣的
You're stingy!
你真小氣!
The rising prices of daily necessities, including food, water, gas and electricity, are also making grads pinch every penny to make ends meet.
食品、水電煤氣等生活必需品的價格上漲,也使大學畢業生們不得不精打細算每一分花銷,以保持收支平衡。
frugal 節儉的
I'm living a frugal life.
我過著節儉的生活。
Frugal people are careful about spending money or using things.
節儉的人花錢或用東西都很謹慎。
wear the pants 有決定權
call the shots 負責
In every family, one person takes control. Sometimes a wife tells her husband what to do. Then we say "she wears the pants in the family."
每個家庭都有個負責的人,有時如果是妻子告訴丈夫該做什么,那就可以說妻子在家里說了算。
I won the bet, so I call the shots here.
既然我打賭贏了,當然由我來作決定。
homemaker 操持家庭的人;家庭主婦
Jean also felt bored and frustrated in her role as a homemaker and wanted to be more involved in life outside her home.
作為一名家庭主婦,簡也感到厭倦和沮喪,她希望更多地參與到家庭以外的生活中。