The Wind Sings Welcome In Early Spring - Sandburg
《早春風(fēng)吟》桑德伯格
The grip of the ice is gone now
現(xiàn)在冰之盔甲已經(jīng)消融
The silvers chase purple
銀色逐浪紫色
The purples tag silver
紫色熏染銀色
They let out their runners
它們讓五彩溪流盡情流淌
Here where summer says to the lilies
在這里,夏天對(duì)百合花說(shuō)
"Wish and be wistful
“希冀和渴望
Circle this wind-hunted, wind-sung water."
環(huán)繞這被風(fēng)捕獵,被風(fēng)吟詠的水。”
Come along always, come along now
來(lái)吧,永遠(yuǎn),來(lái)吧,現(xiàn)在
You for me, kiss me, pull me by the ear
你為著我,吻我,拽我的耳朵
Push me along with the wind push
用風(fēng)之柔臂推著我走
Sing like the whinnying wind
唱吧,如風(fēng)之蕭蕭
Sing like the hustling obstreperous wind
唱吧,如風(fēng)恣意喧鬧
Have you ever seen deeper purple
你可曾見(jiàn)過(guò)比這更深的紫
This in my wild wind fingers?
這紫在我狂野的風(fēng)之手指里?
Could you have more fun with a pony or a goat?
你何曾有過(guò)更多的快樂(lè),與一只小馬駒或山羊?
Have you seen such flicking heels before
你從前可見(jiàn)過(guò)如此輕盈的高跟鞋
Silver jig heels on the purple sky rim?
紫色天穹鑲邊的銀色高跟鞋?
Come along always, come along now
來(lái)吧,永遠(yuǎn),來(lái)吧,現(xiàn)在