A Woman's Face - Shakespeare
《一副女子面容》莎士比亞
A woman's face with Nature's own hand painted hast thou
你有一張女人的臉,是造物親筆畫的
The master-mistress of my passion
是我心中熱情之所寄
A woman's gentle heart, but not acquainted with shifting change
你有一顆女人的溫柔的心,但并未沾染
As is false women's fashion
一般輕浮女子之善變的惡習
An eye more bright than theirs, less false in rolling
你的眼比她們的亮,不那樣虛偽的流盼
Gilding the object whereupon it gazeth
你看到什么便給什么鍍上了金
A man in hue, all "hues" in his controlling
你風度翩翩,壓倒了一切美貌少年
Which steals men's eyes and women's souls amazeth
使男人們目眩,使女人們傾心
And for a woman wert thou first created
造物主原想把你造成一位女郎
Till Nature, as she wrought thee, fell a-doting
后來在造你的時候愛上了你
And by addition me of thee defeated
為了使我對你大為失望
By adding one thing to my purpose nothing
在你身上添了一件對我無用的東西
But since she prick'd thee out for women's pleasure
她既然選中了你,要你討女人的歡心
Mine be thy love and thy love's use their treasure
把你的愛給我,把情欲送給她們