Answering the door - Rachael Yamagata
《心門》山形·瑞秋
If I could save you
如果我能夠救你
I'd do it a thousand times over
我一定會去救你,哪怕嘗試千千萬萬次
And finally someday it seems that I meant you well
終有一天,命中注定我會明白你的好
But I'm not answering the door
但我還是不會接受你
We've been this way even more
我們一直以這種方式相處
Time won't be cruel if you let it go this way
如果你讓愛情以這種方式離去,時間將不會變得殘酷
There's something inside
一些時間深埋心底
Close to me
靠近我
Don't slip away
不要離開
You've been my whole life
你一直是我的整個生命
But I'm not answering the door
但我還是不會接受你
She's leaving inside even more
愛情甚至正在從心里消逝
Time won't be cruel if you let it go
如果你讓愛情離去,時間將不會變的殘酷
It's way
以這種方式
I'm letting it today
今天,我會讓愛情離開
Falling like leaves when they're trading
當(dāng)他們心心相映,樹葉翩翩飄落
Some piece of sky for the ground
天空的一角倒映在地面
It catches so well after waiting
在漫長的等待之后抓住美好
So long
再見