關注微信公眾號:夏說英文晨讀,加入萬人晨讀群,獲得學習資料以及每日點評,與上萬名同學共同進步。
原文
Geely will pour nearly $5 billion into building an electric battery plant in China, as the country's top privately-owned carmaker moves more aggressively to bolster its electric vehicle ambitions in the world's largest market.
The company will invest 30 billion yuan ($4.6 billion) into a battery factory in Ganzhou, a city in eastern China, according to a statement released Sunday by the local government.
The factory will have a capacity of 42 gigawatt-hours per year, the statement said. That's similar in scale to the factories Germany's Volkswagen said Monday it would build in Europe.
語言點
1. pour v. 傾倒;本節指“大量投入(invest)”
· The rain is pouring down.
正在下著傾盆大雨。
2. bolster v. 鞏固,增強
· bolster economy 鞏固經濟
· bolster defenses 增強防御
· bolster ambitions 支撐野心
3. be similar in scale to 與……規模相當
· be similar to 與……相當
如果你想獲得更深入、更細致的英語學習指導與訓練,歡迎在喜馬拉雅FM中搜索“教書匠小夏”,獲取更多學習內容。
什么是暴虐訓練?
暴虐訓練是夏鵬老師首創的英語學習法,以意群為單位進行語音示范朗讀,通過模擬一對一帶練,有效矯正發音、輕松記憶語篇、訓練流暢表達。
1.每個意群示范5-7遍
2.由詞到句拆解每個發音要點
3.模仿標準音進行持續跟讀
4.有效重復從句到段記憶全篇文章