日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 喬布斯傳 > 正文

第687期:2010年1月,iPad發(fā)布(4)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓(xùn)練

The public carping subsided when the iPad went on sale in April and people got their hands on it.

4月,當iPad開始銷售、人們親手拿到它之后,公眾的挑剔情緒開始消退。
Both Time and Newsweek put it on the cover.
《時代》雜志和《新聞周刊》都將其做了封面報道。
"The tough thing about writing about Apple products is that they come with a lot of hype wrapped around them," Lev Grossman wrote in Time.
列夫·格羅斯曼在《時代》雜志撰文寫道:“撰寫蘋果公司產(chǎn)品文章的難題之一在于,它們常常伴隨著天花亂墜的宣傳。
"The other tough thing about writing about Apple products is that sometimes the hype is true."
另一個難處則是,有時候炒作都是真的。”
His main reservation, a substantive one, was "that while it's a lovely device for consuming content, it doesn't do much to facilitate its creation."
他對iPad的唯一保留意見就是,“雖然它是進行內(nèi)容消費的好設(shè)備,但是對于內(nèi)容創(chuàng)造并無多大助益。”
Computers, especially the Macintosh, had become tools that allowed people to make music, videos, websites, and blogs, which could be posted for the world to see.
電腦,尤其是麥金塔,巳成為人們制作音樂、視頻、網(wǎng)站和博客的工具,可以貼出來讓全世界都看到。
"The iPad shifts the emphasis from creating content to merely absorbing and manipulating it.
“iPad將重點從內(nèi)容創(chuàng)造轉(zhuǎn)移至僅僅是吸收和使用內(nèi)容。

雙語有聲讀物 喬布斯傳

It mutes you, turns you back into a passive consumer of other people's masterpieces."

它讓你成為觀者,把你變成被動消費者,消費其他人的杰作。”
It was a criticism Jobs took to heart.
喬布斯將這一批評放在心上。
He set about making sure that the next version of the iPad would emphasize ways to facilitate artistic creation by the user.
他開始著手改進,確保下一代iPad能夠加強方便用戶進行藝術(shù)創(chuàng)作的功能。
Newsweek's cover line was "What's So Great about the iPad? Everything."
《新聞周刊》的封面標題是“iPad好在哪兒?哪兒都好。””
Daniel Lyons, who had zapped it with his "Snooki" comment at the launch, revised his opinion.
之前用Snooki刻薄評論iPad的丹尼爾·萊昂斯修正了自己的觀點。
"My first thought, as I watched Jobs run through his demo, was that it seemed like no big deal," he wrote.
“在觀看喬布斯演示的時候,我第一感覺就是,這好像沒什么大不了的,”他寫道。
"It's a bigger version of the iPod Touch, right? Then I got a chance to use an iPad, and it hit me: I want one."
“就是個大點兒的iPodToudi,不是嗎?后來,我有機會用了一下iPad,一下就愛上了它:我也想要一個。
Lyons, like others, realized that this was Jobs's pet project, and it embodied all that he stood for.
萊昂斯和其他人一樣,意識到這是喬布斯的得意之作,體現(xiàn)了他的所有理念。
"He has an uncanny ability to cook up gadgets that we didn't know we needed, but then suddenly can't live without," he wrote.
“他有種不可思議的能力,能夠創(chuàng)造出一些小工具,我們原先不知道自己需要它們,等推出以后我們卻發(fā)現(xiàn)自己離不開它們,”萊昂斯寫道。
"A closed system may be the only way to deliver the kind of techno- Zen experience that Apple has become known for."
“封閉的系統(tǒng)可能是傳達蘋果的技術(shù)禪理的唯一途徑。”

重點單詞   查看全部解釋    
emphasis ['emfəsis]

想一想再看

n. 強調(diào),重點

 
artistic [ɑ:'tistik]

想一想再看

adj. 藝術(shù)的

聯(lián)想記憶
facilitate [fə'siliteit]

想一想再看

vt. 幫助,使 ... 容易,促進

聯(lián)想記憶
gadgets [gæ,dʒets]

想一想再看

n. 小配件;小工具(gadget的復(fù)數(shù))

 
uncanny ['ʌn'kæni]

想一想再看

adj. 神秘的,不可思議的

聯(lián)想記憶
passive ['pæsiv]

想一想再看

adj. 被動的,消極的
n. 被動性

聯(lián)想記憶
emphasize ['emfəsaiz]

想一想再看

vt. 強調(diào),著重

 
merely ['miəli]

想一想再看

adv. 僅僅,只不過

 
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注釋,評論; 閑話
v. 注釋,評論

聯(lián)想記憶
substantive ['sʌbstəntiv]

想一想再看

adj. 獨立的,真實的,持久的,本質(zhì)的,名詞性的,大量

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 风月宝鉴电影剧情解析| 电影在线观看高清完整版免费| 满宫春电影| 凯登克罗斯| 极度猎杀| 雀鬼| 英语书七年级下册单词表| 燃烧的岁月| 樊霖锋| 雅马哈调音台说明书| 免费看黄在线看| 管路通| 小清水亚美| 荒岛大逃亡电影在线观看| 燃冬海报| 二手大棚钢管急卖2000元| 郑书允的10部作品| 琅琊榜3第三部免费播放| 爆操女人逼| 抖音怎么开店卖东西| 张子枫的全部作品| remember11| 视频 | vk| 特种部队电影全集观看| 生死瞬间演员表| 电影《大人物》演员表| 抖音 在线观看| 缉私群英 电视剧| 平安建设工作会议记录| 《黑人情欲》在线播放| 雅雅英| 10的认识评课优点及不足 | 财税2010121号原文| bustybuffy| 德鲁| 荒笛子简谱| 草神纳西妲图片| 包青天之真假包公| 姐姐的秘密电影| 风雨丽人 电视剧| 总裁掀开她的内衣揉她的柔软视频|