日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 機器停止運轉 > 正文

機器停止運轉(MP3+中英字幕) 第8期:飛艇(8)

來源:可可英語 編輯:Kelly ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內(nèi)容

It was night. For a moment she saw the coast of Sumatra edged by the phosphorescence of waves, and crowned by lighthouses, still sending forth their disregarded beams.

那是夜里,有一會兒功夫,她看到了同那閃著粼光的波浪相鄰的撒馬特拉海岸,上面散布的那些燈塔依然在放出它們的微光。

These also vanished, and only the stars distracted her.

然后這些也消失不見了,只有那些星星分散了她的注意力。

They were not motionless, but swayed to and fro above her head, thronging out of one sky-light into another, as if the universe and not the air-ship was careening.

它們不是靜止的,而是在她頭上來來去去擺動著,從一個天窗擁出又進到另一個天窗中去,竟好象是宇宙而不是飛艇在傾斜地疾馳著。

And, as often happens on clear nights, they seemed now to be in perspective, now on a plane; now piled tier beyond tier into the infinite heavens, now concealing infinity, a roof limiting for ever the visions of men.

正像在萬里晴空之夜所常見到的那樣,星星一會兒好像分成層次,一會兒又像在一個平面上,一會兒是一層一層堆成無限的天宇,一會兒又象是要把無限隱蔽起來。一個屋頂永遠限制著人們的視線。

In either case they seemed intolerable.

不論是哪種情形,都是令人難以忍受的。

"Are we to travel in the dark?" called the passengers angrily, and the attendant, who had been careless, generated the light, and pulled down the blinds of pliable metal.

“我們是不是非要在黑暗中旅行不可呢?”旅客們氣忿地大聲叫喊著,于是那一直毫不經(jīng)意的服務員給了光,隨后拉下了那些柔韌的金屬擋板。

When the air-ships had been built, the desire to look direct at things still lingered in the world.

在制造飛艇的那個時候,想要直接看看各樣東西的迫切愿望,在世界上還縷縷未絕。

Hence the extraordinary number of skylights and windows, and the proportionate discomfort to those who were civilized and refined.

這樣,對于文明的和過于考究的人們來說,天窗和窗口的數(shù)目便太多了,產(chǎn)生了不舒適感。

Even in Vashti's cabin one star peeped through a flaw in the blind, and after a few hours' uneasy slumber, she was disturbed by an unfamiliar glow, which was the dawn.

甚至于在瓦西蒂的房艙里,也有一顆星從擋板的一條裂縫窺進,在她睡了幾個小時不安穩(wěn)的覺以后,她被一種不習慣的光所擾醒,那就是黎明。

Quick as the ship had sped westwards, the earth had rolled eastwards quicker still, and had dragged back Vashti and her companions towards the sun.

因為飛艇向西疾飛著,地球更加迅速地向東滾著,這既使瓦西蒂和她的旅伴們從太陽后面去追趕太陽。

飛艇.jpg

Science could prolong the night, but only for a little, and those high hopes of neutralizing the earth's diurnal revolution had passed, together with hopes that were possibly higher.

科學能夠延長夜晚,不過只能延長一點點,那些想要抵消地球的每日轉動的太高的希望,已經(jīng)同那些可能還要更高的希望一起逝去了。

To "keep pace with the sun," or even to outstrip it, had been the aim of the civilization preceding this.

要“跟太陽齊步”或甚至超過它,曾經(jīng)是在這以前的文明的目標。

Racing aeroplanes had been built for the purpose, capable of enormous speed, and steered by the greatest intellects of the epoch.

為了達到這一目標,曾經(jīng)制造過飛速極高的競賽飛機,由那個時代最偉大的天才所駕駛。

Round the globe they went, round and round, westward, westward, round and round, amidst humanity's applause. In vain.

他們環(huán)繞著地球飛行,在人類熱烈歡呼的掌聲中向西繞呀繞呀,結果失敗了。

The globe went eastward quicker still, horrible accidents occurred, and the Committee of the Machine, at the time rising into prominence, declared the pursuit illegal, unmechanical, and punishable by Homelessness.

仍然是地球向東轉得快些。一些可怕的意外事件發(fā)生了,于是大機器委員會在這個時候上升到至高無上的地位,宣布這種追求是不合法的,不合機理的,并給以無家可歸的處分。

Of Homelessness more will be said later.

關于無家可歸的事,以后還要細說。

Doubtless the Committee was right.

毫無疑問,這個委員會是正確無誤的。

Yet the attempt to "defeat the sun" aroused the last common interest that our race experienced about the heavenly bodies, or indeed about anything.

不過要“擊敗太陽”這個企圖卻引起了那最后共同的興趣,那就是我們這個種族對于那些天體,或任何事物的感受。

It was the last time that men were compacted by thinking of a power outside the world.

這是人們最后一次由于想到在世界之外有一種力量而被緊密結合在一起。

The sun had conquered, yet it was the end of his spiritual dominion.

太陽戰(zhàn)勝了,不過這卻是他的精神統(tǒng)治的結束。

Dawn, midday, twilight, the zodiacal path, touched neither men's lives not their hearts, and science retreated into the ground, to concentrate herself upon problems that she was certain of solving.

黎明、中午、黃昏和黃道,既接觸不到人們的生命,也接觸不到他們的內(nèi)心,而科學引退到了地下,集中在她確實能夠解決的那些問題上。

重點單詞   查看全部解釋    
vain [vein]

想一想再看

adj. 徒勞的,無效的,自負的,虛榮的

聯(lián)想記憶
attendant [ə'tendənt]

想一想再看

adj. 伴隨的
n. 服務員,侍從,伴隨物,

聯(lián)想記憶
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有經(jīng)驗的

 
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感動的 adj. 精神失常的

 
infinity [in'finiti]

想一想再看

n. (時間,空間等)無限,無窮,[數(shù)]無窮大

 
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以勝任的,有 ... 傾向的

 
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特別的,特派的

聯(lián)想記憶
fro [frəu]

想一想再看

adv. 向那邊,向后,離開,回來

 
spiritual ['spiritjuəl]

想一想再看

adj. 精神的,心靈的,與上帝有關的
n.

聯(lián)想記憶
perspective [pə'spektiv]

想一想再看

n. 遠景,看法,透視
adj. 透視的

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 日本女人视频| 女脱衣服| 恐怖托马斯| 电影《exotica》完整版观看| 金马电影网| 手机抖音网页版入口| 奈哈·西贡索邦| 《高校教师》日本电影| 童女之舞| 歌曲《国家》歌词| 大空头 电影| 周记作文| 狂野殴美激情性bbbbbb| ctv5| 李顺大造屋| 女生裸体.| 在线看色戒| 红河谷演员表| 髋关节置换术后护理ppt| 在线黄色免费网站| 白鹅课文| 画江湖之不良人7季什么时候上映| 哈尔的移动城堡日语版在线播放| 3844开关电源电路图| 小妖怪的夏天| 石锐| 大秦帝国第一部免费观看46集| 50字精美优秀教师个人简介| 夜生活女王之霞姐| accesscode在线播放| 姐妹兄弟演员表| bob hartman| 猫电影| 布莱克·莱弗利身高体重| 香港之夜电视剧免费播放国语版| 宋晓飞| 感冒难受的图片| 影音先锋欧美| 新相亲大会第三季 2020| 老司机免费视频在线观看| 徐方|