When the brain sends an electrical signal to flex the arm muscle, the signal or impulse is intercepted at the muscle site by electrodes or skin sensors.
當大腦發出電信號使手臂肌肉彎曲時,信號或脈沖在肌肉部位被電極或皮膚傳感器截獲。
This electric impulse is then amplified and used by a microcomputer to control the electrical motors in the arm.
這種電脈沖隨后被放大,由微型計算機控制手臂上的電動機。
The patient has to be able to produce two independent signals or, or muscle contractions.
病人必須能夠產生兩個獨立的信號或肌肉收縮。
Typically with Bob in this situation we're using biceps and tricep muscles, but he has to be able to fire those independently.
鮑伯在這種情況下通常使用二頭肌和三頭肌,但他必須能夠獨立地操縱這些肌肉。
If he were to fire them together, he would tell the hand to open and close at the same time which would just create a little jitter in the hand.
如果他同時使用二者,他會告訴手同時打開和關閉,這樣只會在手上產生一點抖動。
In my electric arm when you lock the elbow here to make the hand work, to unlock this elbow it takes the flex of both muscle sites at the same time and then an instant relaxation.
在我的電動手臂上,當你把手肘鎖在這里,讓手活動時,打開這個手肘需要同時彎曲兩個肌肉部位,然后立即放松。
So, for me to, to get that elbow to unlock, it took quite a few months actually.
所以對我來說,練習打開肘部實際上花了好幾個月的時間。
I would always flex one site before the other.
我總是先調整一個地方,再調整另一個地方。
So, it was releasing the elbow is what took, took me the most time to, to get down.
所以,松開肘部是我花了很多時間才做好的。
So, how are things going? Any, you having any particular problems? Not really.
那么進展如何?有什么問題嗎?還好。

I put a new harness on and snugged up the fit in my socket, so it seems to be responding really well.
我戴上了一個新的安全帶,并把它塞進槽里,它看起來反應很好。
Great. How's that battery doing? Well, I turn this on back here, and the batteries are holding up real well.
很好,電池怎么樣?我把這個打開,電池的電量很好。
This new battery pack is lasting four to five days for me.
這個新電池組對我來說可以用四五天。
All right. Okay.
好。好的。
It's opening and closing the same, the amount of effort for both. Look at this and clean this.
它的開合需要二者的工作量相同。看看這個,把這個擦干凈。
Okay. Open and close. Good. Close. Great.
好,打開,合上。很好,合上。很棒。
When I first tried it on, I think there was a hint of having an electrical arm this close to my body, but as soon as I was able to make the arm work and the hand to, to work and, that all disappeared.
當我第一次試穿的時候,我覺得這個電子手臂離我的身體很近,但當我能讓手臂和手工作時,一切都變得很便利了。
I thought it was so neat that, that a person could make a, a life-like hand work so effortlessly that, that that fright left right away.
我覺得它很靈巧,可以毫不費力地像真手那樣活動,我的恐懼感已經無影無蹤了。
It was, it became more of an enhancement than a threat right away.
是的,它變成了更上一層樓的感覺,而不是威脅。
It's been releasing real well.
它松開得很好。
Each arm can cost anywhere from forty-five thousand dollars up to a hundred and twenty thousand dollars.
每只手臂的價格從45000美元到12萬美元不等。