The trick is to customize the implantable defibrillator, so it delivers the lowest level of energy that can still get the heart beating back to its normal rhythm.
訣竅是定制植入式除顫器,這樣它可以提供最低水平的能量,但仍然可以讓心臟跳動回到正常的節奏。
Is it all set up? There's more and more enthusiasm about the, the benefits of electricity.
一切都準備好了嗎?人們越來越享受電力帶來的好處。
I, I, I know for many, many years there was a lot of debate over was it better to treat patients with sudden cardiac death with medications or with defibrillators?
我知道,很多年來,人們對心臟性猝死的病人用藥物治療還是用除顫器治療有很多爭論。
And now, the studies are available showing that defibrillators are better than medications, at least the medications we have now.
現在,研究表明除顫器比藥物更好,至少比我們現在使用的藥物要好。
So, there's a case where electricity won, where electricity was better.
在這一案例中,電力是更好的。
This is a Utah Arm, one of the newest links between human and machine.
這是猶他手臂:人類和機器之間最新的連結之一。
The device uses the body's own electrical impulses to operate and control an electrical arm.
該裝置利用人體自身的電脈沖來操作和控制電動手臂。
John Miguelez works with amputees teaching them how to use and operate the myoelectric arm.
約翰·米格勒茲與截肢者正在合作,教他們如何使用和操作肌電手臂。
Right now there's a race between limb transplant and electronics.
現在,肢體移植和電子設備之間的較量開始了。
We start off with a silicone skin and inside it there are electrical motors that control the opening and closing of the fingers.
我們從硅膠皮膚開始,里面有電機控制手指的開合。
Next, very often we have a electrical motor here that operates wrist rotation, supination or pronation.
然后,我們這里經常有一個電機,它可以控制手腕的旋轉、旋后或旋前。
Then, we also have an electrical motor over here that controls this transmission that you can see that controls flexion and extension of the elbow.
之后,我們這里還有一個電機,它控制這個傳輸,你可以看到它控制肘部的彎曲和伸展。

The microcomputer is mounted right here and that processes all that information.
微型計算機就安裝在這里,它處理所有的信息。
One of the new things about the hand is it offers a lot of pinch force over twenty-two pounds of pinch, so we need to be very careful when we're grasping things.
手的一個新特點是它提供了超過22磅的握力,所以我們在抓東西的時候需要非常小心。
Bob Goodman controls his bionic arm by contracting his biceps and triceps muscles.
鮑勃·古德曼控制他的仿生手臂收縮他的二頭肌和三頭肌肌肉。
I like to grab my brother's hand and squeeze and kind of watch his eyes a little bit.
我喜歡抓住我弟弟的手,緊緊地捏著,看他的眼睛。
Maybe that's a little bit of bionic feeling.
也許這是一種仿生的感覺。
Ironically, it was electricity that destroyed Bob Goodman's arm in the first place.
諷刺的是,正是電摧毀了鮑勃·古德曼的手臂。
He was up on a roof removing a television antenna when something went wrong.
他在屋頂上拆卸電視天線時出了問題。
This antenna became top heavy and came in contact with high voltage lines in back of us, some twelve thousand five hundred volts.
這個天線變得頭重腳輕,與我們后面的高壓線接觸,大約有12500伏。
It was an aluminum ladder that I, I was on and so it became very hot and burnt my leg.
我當時用的是一個鋁制梯子,梯子很熱,把我的腿燙傷了。
Luckily, I was knocked loose of the ladder and hit the ground because some of the doctors think well, with that amount of volts your heart probably did stop when I hit the ground it kind of jump-started my heart again.
幸運的是,我從梯子上摔了下來,掉在地上,一些醫生覺得當我落地時,心臟可能停止跳動了,但它又一次啟動了我的心臟。
So, I felt very fortunate when I'd learned this that I got a second chance at life even though I was missing my right arm.
所以當我知道這一點時,我感到非常幸運,即使我失去了右臂,但我也獲得了第二次生命。