日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 時代周刊 > 正文

時代周刊:動物危機(1)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

South Africa's game parks risk going under. So do their animals.

南非的狩獵公園面臨危機,那里的動物也是如此。

On March 26, The day south Africa closed its borders to help curb the spread of COVID-19, Kayla Wilkens thought of only one thing: How was she going to feed the elephants?

3月26日,也就是南非為了抑制新冠的傳播而關閉邊境的那一天。在這一天,凱拉·威爾肯斯只想著一件事:以后大象怎么喂?

Wilkens, the general manager of the privately owned Fairy Glen safari resort, about 71 miles outside of Cape Town, knew that the park's budget depended on tourism. Without that income, taking care of the lions, rhinos, zebras and antelope that populate the 1,235-acre reserve would be difficult. That night, Wilkens sat down with her partner and Fairy Glen owner, Pieter De Jager, to map out the future. If they gave up their own salaries, laid off all but two of their 30 staff, stopped security patrols and put off repairs, they figured they just might make it for a couple of months. After that, though, they would have to prepare for the worst.

威爾肯斯是一家私營的名為“仙女谷”的狩獵度假村的總經理,該度假村位于開普敦城外約71英里(約合71公里)的地方。威爾肯斯知道公園的收入依靠旅游業,沒有了這筆收入,要照顧這片1235英畝的公園里的獅子、犀牛、斑馬和羚羊將會非常困難。當晚,威爾肯斯和她的老公,即仙女谷的所有者彼得·德·雅格坐下來對未來做一個規劃。如果他們放棄自己的收入,解雇30名員工中的28名,不再進行安全巡邏并推遲維修,那么他們只能再維持幾個月的時間。不過,幾個月之后他們就不得不做最壞的打算了。

"We had to force ourselves to think about maybe having to put down our animals rather than let them starve to death," she says, her voice cracking at the thought. "We can't just put them outside and expect them to look after themselves."

“我們必須強迫自己去思考,我們應該殺死我們的動物,而不是讓它們餓死。”說到這里,她的聲音嘶啞了。“我們不能把它們放在外面,指望它們能自己照顧自己。”

QQ截圖20201104152819_副本.png

The elephants, rhinos, buffalo, lions and leopards that make up the classic safari "Big Five" checklist may be wild animals, but in South Africa's private game reserves, at least, the illusion of wilderness is built upon a scaffold of costly maintenance. Private reserves here spend hundreds of thousands of dollars a year to buy, feed, breed, care for and protect their animals, money that is recouped through safari drives and luxury accommodations. It is a privatized form of conservation that not only keeps endangered species alive but also guards vast tracts of biodiverse wilderness from development. The collapse in tourism during the coronavirus pandemic has brought many of South Africa's 500 or so private game parks to their knees, according to a survey by a tourism agency in the Kruger Lowveld district.

大象、犀牛、水牛、獅子和豹子組成了經典的“五大野生動物”清單,但至少在南非的私人禁獵區,荒野的假象是建立在昂貴的維護基礎之上的。這里的私人保護區每年要花費數十萬美元購買、喂養、繁殖、照料和保護那里的動物,這些錢會通過狩獵活動和豪華住宿來收回。這是一種私有化的保護形式,這樣不僅能夠使得瀕危物種得以存活,同時還保護了大片具備生物多樣性的荒野不被開發。克魯格洛維爾德地區一家旅游機構的調查顯示,南非有約500家私人狩獵公園,而新冠防控期間旅游業的陷落已經讓其中很多家陷入了困境。

Africa's great national parks are also at risk. Animals always live off the land in South Africa's giant Kruger park, and the even wilder Masai Mara of Kenya and Tanzania's Serengeti. African governments have long resisted pressure to otherwise exploit such areas because conservation and tourism promised to be even more long-lasting and lucrative, worth approximately $71 billion a year, according to the World Travel and Tourism Council. Now, with safaris at a standstill, funding for both private and public reserves is drying up, even as they face the ongoing expense of keeping their animals alive.

非洲最大的國家公園也面臨危機。動物們一直以南非巨大的克魯格公園、肯尼亞更為荒涼的馬賽馬拉和坦桑尼亞的塞倫蓋蒂的土地為食。長期以來,非洲各國政府一直拒絕對此類地區進行其他開發,因為靠保護和旅游業所獲利潤有望更持久且更豐厚,據世界旅游和旅游理事會稱,每年的利潤高達710億美元。如今,由于狩獵活動停滯不前,他們面臨的不僅僅是維持動物生存的持續性開支,整個私人和公共保護區的資金都在枯竭。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防護措施,保證,抵押,債券,證券

 
resort [ri'zɔ:t]

想一想再看

n. (度假)勝地,手段,憑借
vi. 訴諸,

聯想記憶
scaffold ['skæfəld]

想一想再看

n. 鷹架,絞刑臺,腳手架

聯想記憶
reserve [ri'zə:v]

想一想再看

n. 預備品,貯存,候補
n. 克制,含蓄

聯想記憶
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 調查,檢查,測量,勘定,縱覽,環視
n.

 
classic ['klæsik]

想一想再看

n. 古典作品,杰作,第一流藝術家
adj.

 
collapse [kə'læps]

想一想再看

n. 崩潰,倒塌,暴跌
v. 倒塌,崩潰,瓦解

聯想記憶
cape [keip]

想一想再看

n. 岬,海角,披肩

聯想記憶
illusion [i'lu:ʒən]

想一想再看

n. 幻覺,錯覺,錯誤的信仰(或觀念)

聯想記憶
wilderness ['wildənis]

想一想再看

n. 荒野,荒地

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 黄姓的研究报告| 一句话让老公下面硬| 加入社团的个人简历怎么写| 《可爱的小鸟》阅读答案| 等着你电影韩版| 光棍电影| 小丑与小丑女| 乱世危情电视剧演员表| 绝战电视剧免费观看40集完整版| 一千零一夜凯瑟林| 风间由美电影影片| 萧明| 白浩| 陈学冬演过的电视剧有哪些| 抗日片100部免费连续剧| 黄浩雯主演过的所有短剧| 在线播放三级| 电影理发师| 卡通频道| 21克拉电影| 改病句| 禁忌的诱惑电影| 网络查控申请书| 李莉莉| 格雷的五十道阴影| 威尼斯的资料| 三年片在线观看电影在线观看大全| 陈烨个人资料简介| cctv17节目表今天| 电影智取华山| 抖音首页| 玫瑰的故事万茜演的什么角色 | 新红楼梦电视剧| 心跳源计划演员表| 男女打扑克视频网站| 圣洁四人行| 同性恋免费观看| 变态的视频| 好像也没那么热血沸腾电影免费观看| 引诱| 李泽锋个人资料|