The boy spent a sleepless night.
圣地亞哥一夜未眠。
Two hours before dawn, he awoke one of the boys who slept in his tent, and asked him to show him where Fatima lived.
再過兩個小時天就亮了,他叫醒睡在他帳篷里的一個阿拉伯小男孩,請他帶路去法蒂瑪住的地方。
They went to her tent, and the boy gave his friend enough gold to buy a sheep.
他們一起走出帳篷,來到法蒂瑪的帳篷前。作為回報,他給了小男孩能買一只羊的錢。
Then he asked his friend to go to into the tent where Fatima was sleeping, and to awaken her and tell her that he was waiting outside.
然后,他請小男孩叫醒法蒂瑪,并告訴她說他正在等她。
The young Arab did as he was asked, and was given enough gold to buy yet another sheep.
小男孩照他的話做了,并為此得到了能再買一只羊的錢。
"Now leave us alone," said the boy to the young Arab.
“現在讓我和法蒂瑪單獨待會兒。”圣地亞哥在等待法蒂瑪的時候,對阿拉伯小男孩說,
The Arab returned to his tent to sleep, proud to have helped the counselor of the oasis, and happy at having enough money to buy himself some sheep.
小男孩便回自己的帳篷睡覺去了,他為幫助了綠洲顧問而自豪,也為得到買羊的錢而高興。
Fatima appeared at the entrance to the tent.
法蒂瑪出現在帳篷門口。
The two walked out among the palms.
兩個人走進了椰棗樹林。
The boy knew that it was a violation of the Tradition, but that didn't matter to him now.
他知道這是違背傳統的,但眼下顧不上那么多了。
"I'm going away," he said.
“我要走了?!彼f,
"And I want you to know that I'm coming back. I love you because ..."
“我想讓你知道,我會回來的。我愛你,因為——”
"Don't say anything," Fatima interrupted. "One is loved because one is loved. No reason is needed for loving."
“別說了?!狈ǖ佻敶驍嗨?,“因為相愛,所以相愛,愛是不需要任何理由的?!?/div>
But the boy continued, "I had a dream, and I met with a king. I sold crystal and crossed the desert.
但是,男孩繼續說道:“我愛你是因為我做過一個夢,遇到過一位王,賣過水晶,穿越過沙漠,
And, because the tribes declared war, I went to the well, seeking the alchemist.
遇到部落之間發生戰爭,我還在一口井邊打聽過一位煉金術士。
So, I love you because the entire universe conspired to help me find you."
我愛你是因為整個宇宙都合力助我來到你的身邊?!?/div>
The two embraced. It was the first time either had touched the other.
兩個人擁抱在了一起。這是他們第一次有身體接觸。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
touched | [tʌtʃt] |
想一想再看 adj. 受感動的 adj. 精神失常的 |
||
tent | [tent] |
想一想再看 n. 帳篷 |
||
crystal | ['kristl] |
想一想再看 n. 水晶,晶體 |
||
oasis | [əu'eisis] |
想一想再看 n. 綠洲,避風港,宜人之地 |
||
universe | ['ju:nivə:s] |
想一想再看 n. 宇宙,萬物,世界 |
聯想記憶 | |
interrupted | [intə'rʌptid] |
想一想再看 adj. 中斷的;被打斷的;不規則的 vt. 打斷;中斷 |
||
counselor | ['kaunsələ] |
想一想再看 n. 顧問,參事,法律顧問 =counsellor |
||
violation | [.vaiə'leiʃən] |
想一想再看 n. 違反,違背,妨礙 |