日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 新聞周刊 > 正文

新聞周刊:特朗普對拜登年齡的攻擊可能會使自己失去年長的選民

來源:可可英語 編輯:Melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

From POLITICS

來自政治版塊
Donald Trump Attacks on Joe Biden's Age Risk Him Losing Older Voters
唐納德·特朗普對喬·拜登年齡的攻擊可能會使自己失去年長的選民
BY JACOB JARVIS
作者:雅各布·賈維斯
President Donald Trump's attacks on Democratic presidential candidate Joe Biden over his age could risk a loss in support among older voters should they also be insulted by the barbs.
美國總統唐納德·特朗普對民主黨總統候選人拜登年齡的攻擊,可能會使自己喪失年長選民的支持,因為這些年長選民也同樣受到了諷刺的侮辱。
In a recent social media jab at Biden, the president shared a photoshopped image of the former vice president in a retirement home with the words "Biden for Resident" underneath.
特朗普總統最近在社交媒體中對拜登進行抨擊,他分享了一張p過的照片,照片中這位前任副總統身處療養院,下方還配有“拜登住這里”的文字。
Trump, 74, has previously thrown such insults at Biden, 77—suggesting the Democrat had dementia, a syndrome which largely impacts the elderly, while also criticizing his cognitive ability and nicknaming him "Sleepy Joe."
74歲的特朗普此前曾對77歲的拜登進行侮辱,他暗示這位民主黨人患有癡呆癥(這是一種主要影響老年人的綜合征),他同時還抨擊了拜登的認知能力,戲稱他為“瞌睡蟲喬”。
While Trump's attacks coincide with polling indicating members of the public do have reservations over Biden's age, there is a risk that they may not benefit him politically.
民調顯示公眾對拜登的年齡持有保留態度,盡管特朗普的攻擊與民調保持一致,但政治上可能還是對特朗普不利。
"One of the first rules of politics is not to insult your supporters or anyone whom you hope to convince to vote for you. You just don't insult people and then expect them to support you," David Andersen, assistant professor of United States politics at Durham University, told Newsweek.
“政治的首要原則之一就是不要去侮辱你的支持者,也不要侮辱任何你希望能夠說服投票支持你的人。你不能侮辱民眾,還指望他們能夠支持你,”達勒姆大學美國政治學助理教授在接受《新聞周刊》采訪時表示。
While Trump may have got away with his no holds barred approach frequently working with his base, Andersen said insulting this group might go beyond a line.
盡管特朗普頻繁聯合自己的陣營采取不擇手段的做法卻一直僥幸無事,但安德森表示,他對年長群體的侮辱可能超出了底線。
"His base loves him because nothing is off-limits and he doesn't care who he offends. He has repeatedly insulted groups—veterans, the disabled, the media—and his base has forgiven him and rallied around him. But this time, when he slips and insults his base itself—and with seniors already trending away from Trump because of previous similar behavior—this may be an insult too far," he said.
“特朗普的擁護者們愛他,因為他百無禁忌,也不在乎自己會冒犯到誰。他曾多次侮辱退伍軍人、殘疾人、媒體,而他的擁躉們原諒他,并紛紛表態支持他。但這一次,特朗普出了差錯,侮辱了自己的支持者群體,他先前也因類似的行為致使年長者們呈現遠離的趨勢,這樣的侮辱可能太過分了。”

34367688-0-image-a-69_1602647764642.jpg

Recent national polling from YouGov/The Economist put Biden ahead of Trump generally, with 46 percent of 1,500 respondents backing the Democrat compared to 37 percent for Trump.

輿觀/經濟學人的最近的美國民調顯示,大體上拜登領先特朗普,1500名受訪者中有46%支持民主黨,而特朗普的支持率為37%。
The numbers were tighter among the 394 respondents aged 65 or older, with 47 percent for Biden and 46 percent for Trump. Respondents were asked October 11 to 13.
在394名年齡在65歲或以上的受訪者中,數據更為緊密,拜登支持率為47%,特朗普支持率為46%。受訪者是在10月11日至13日被問及。
A Washington Post/ABC News poll of 1,014 adults asked October 6 to 9 also showed Biden up overall, with Biden up by 12 points among likely voters--at 54 percent for the Democrat compared to 42 for Trump. But again among older voters the numbers were tighter, with 49 percent for Biden and 48 percent for Trump.
《華盛頓郵報》/美國廣播公司在10月6日至9日對1014名成年人進行的民意調查也顯示,整體上拜登領先。拜登在可能的選民中的支持率領先12%。民主黨支持率為54%,特朗普支持率為42%。但年長選民的數據同樣更為緊密,拜登支持率為49%,特朗普支持率為48%。
Biden has targeted Trump on his attitude towards senior citizens. In a recent speech in Florida, he said: "The only senior that Donald Trump cares about — the only senior—is senior Donald Trump."
拜登將矛頭指向特朗普對老年人的態度。他最近在佛羅里達州進行演講時表示:“特朗普唯一在乎的老年人就是唐納德·特朗普老人。”
In 2016, exit polls showed that older voters favored Trump over then Democratic candidate Hillary Clinton—highlighting why retaining them could prove key to his re-election efforts.
2016年,選后民調顯示,較年長的選民更青睞特朗普,而非當時的民主黨候選人希拉里·克林頓,這也凸顯了為什么留住老年人的支持會成為特朗普連任的關鍵。
"Any campaign professional would look at the demographics of his 2016 support and his current standing and instruct him to not attack Biden for his age," David Brockington, a lecturer in politics and social science methods at the University of Plymouth, told Newsweek.
“任何競選專業人士都會審視特朗普2016年的支持率以及目前的支持率,并指導他不要去攻擊拜登的年齡,”普利茅斯大學政治和社會科學方法講師大衛·布羅金頓在接受《新聞周刊》采訪時表示。
"It's a stupid approach."
“這是一種愚蠢的做法。”

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 職業的,專業的,專門的
n. 專業人

 
syndrome ['sindrəum]

想一想再看

n. 綜合癥,典型表現

聯想記憶
resist [ri'zist]

想一想再看

v. 抵抗,反抗,抵制,忍住
n. 防蝕涂層

聯想記憶
insult ['insʌlt]

想一想再看

vt. 侮辱,凌辱,辱罵
n. 侮辱,辱罵

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大眾的,平等的

聯想記憶
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全體的,一切在內的
adv.

 
convince [kən'vins]

想一想再看

vt. 使確信,使信服,說服

聯想記憶
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津貼,保險金,義賣,義演
vt.

聯想記憶
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电影林海雪原| 电车男| 男人亲女人下面的视频| 日韩电影免费观看| 辰巳ゆい| 电影《迷雾》| 美丽的坏女人中文字幕| 雀鬼| 李截| 三年片最新电影免费观看多人互换| 天台的月光| 蛇花| 工字钢理论重量| 1905电影网| 变形金刚1原版免费观看| 忍石| 抖音下载安装i| 电影名《走进房间》在线观看| chinesehd国语话对白| 猛女| 六字真言颂怙主三宝| 江苏卫视今天节目表| 高允贞| 寡妇年| 宫政| 意大利诱惑| 爱丽丝梦游仙境电影| 暴风前夜 电影| pulp fiction| 轨迹地图| 安多卫视直播在线观看| 黑木美纱| 洪熙| 荒野求生无马赛原版在哪里看| 情人意大利| 阳巧玥| 免费看裸色| 樊梅生| 群星闪耀时全部演员表| 茶馆剧本完整版| 头像女可爱卡通|