關注微信公眾號:夏說英文晨讀,加入萬人晨讀群,獲得學習資料以及每日點評,與上萬名同學共同進步。
原文
A military dog who charged through enemy gunfire to save the lives of British soldiers fighting al-Qaeda in Afghanistan is to be awarded the animal equivalent of the Victoria Cross.
During a raid, the Belgian Malinois named Kuno tackled a gunman and was hit by bullets in both back legs.
After losing one of his paws as a result, he became the first UK military dog to get custom-made prosthetics.
語言點
charge vi. 猛沖
(run quickly)
gunfire n. 炮火
equivalent n. 等量物,等價物
(something that has the same value, purpose, job etc. as something else)
· The word has no equivalent in English.
這個單詞在英語里沒有對應說法。
· Wechat is the equivalent of WhatsApp.
微信相當于WhatsApp。
tackle vt. 攻擊;處理
(attack or fight)
custom-made adj. 定制的
prosthetics n. 假肢(常用復數)
補充
love me, love my dog: 愛屋及烏
Every dog has its own day. 凡人皆有得意日。
Let sleeping dogs lie. 別惹麻煩。
like a dog with two tails: 形容“非常高興或興奮”
如果你想獲得更深入、更細致的英語學習指導與訓練,歡迎在喜馬拉雅FM中搜索“教書匠小夏”,獲取更多學習內容。
什么是暴虐訓練?
暴虐訓練是夏鵬老師首創的英語學習法,以意群為單位進行語音示范朗讀,通過模擬一對一帶練,有效矯正發音、輕松記憶語篇、訓練流暢表達。
1.每個意群示范5-7遍
2.由詞到句拆解每個發音要點
3.模仿標準音進行持續跟讀
4.有效重復從句到段記憶全篇文章