Investigations into police-related killings of unarmed civilians in New York are overseen by Ms. James’s office,
負責監督有關紐約州警察涉嫌殺害手無寸鐵民眾調查一事的正是(總檢察長)詹姆斯的辦公室,
and findings of fact are not publicized until complete.
調查尚未完成,調查結果便不會被公之于眾。
In Mr. Prude’s case, Ms. James’s investigation began in April, and is continuing.
詹姆斯辦公室4月就已開始著手普魯德案的調查,目前仍在繼續。
Still, in the wake of high-profile police killings around the country,
盡管如此,由于全國各地接連發生備受矚目的警察殺人案,
including the deaths of George Floyd and Breonna Taylor, and the shooting of Jacob Blake,
諸如喬治·弗洛伊德之死,布雷娜·泰勒之死,雅各布·布萊克被槍殺等,
the lag between Mr. Prude’s death and public calls for justice by Ms. James and Gov. Andrew M. Cuomo —
普魯德離世與總檢察長詹姆斯以及州長安德魯·M·科莫——兩位都是對警察暴力問題頗為直言不諱的民主黨人——
both Democrats who have been outspoken on the issue of police brutality — seemed jarring.
公開呼吁為其伸張正義之間漫長的時間間隔便引起了民眾極大的不快。
The Monroe County medical examiner ruled Mr. Prude’s death a homicide caused by "complications of asphyxia in the setting of physical restraint," according to an autopsy report.
尸檢報告顯示,門羅縣法醫對普魯德死亡原因的裁定是過失殺人,是“身體被控制條件下引發窒息并發癥”所致。
"Excited delirium" and acute intoxication by phencyclidine, or the drug PCP, were contributing factors, the report said.
報告稱,“興奮性神志不清”和苯環利啶(PCP)急性中毒也是影響因素之一。
The city did not identify the officers who were suspended.
市政府沒有指出被停職警官的身份。
Interviews, police records and body camera footage offer an unusually detailed timeline of what happened the night that Mr. Prude was detained by officers.
就普魯德被警察拘捕當晚的情形,各種采訪、警方記錄和警察隨身錄像鏡頭給出了一條異常詳細的時間線。
A light snow was falling, the streets empty and dark at 3 a.m. on March 23, when the call came in over the police radio:
3月23日凌晨3點,天空飄著小雪,空蕩蕩的街道漆黑一片,就在這時,警方電臺傳來了一通報警電話:
A naked man, Mr. Prude, 41, was running outside, under the influence of PCP, and shouting that he had the coronavirus.
一名年齡41歲,姓普魯德的男子,在PCP的藥效下,赤裸著跑出去了,一邊跑還一邊大喊自己感染了新冠病毒。
The hours leading up to the encounter with the police were troubled ones for Mr. Prude,
對普魯德而言,與警方沖突之前的幾個小時是十分煎熬的幾個小時,
who was struggling with some combination of suicidal fantasy and drug use that an hourslong admittance to a hospital did nothing to treat.
當時的他一直在與自殺幻想和藥物作用做斗爭,強大的藥效使得醫院長達一個小時的治療都顯得束手無策。
The day before, Mr. Prude had arrived in Rochester.
案發前一天,普魯德剛來到羅切斯特。
His brother, Joe Prude, had picked him up from a shelter in nearby Buffalo after Daniel Prude had been kicked off a train from Chicago, where he lived, Joe Prude told the police.
丹尼爾·普魯德原本居住在芝加哥,他被從芝加哥發出的一列火車上趕下來之后,弟弟喬·普魯德是從附近布法羅的一個收容所把他接回去的,喬·普魯德告訴警方。
But soon after, Mr. Prude began behaving erratically,
然而不久,普魯德便開始出現反常舉動,
accusing his brother of wanting to kill him and even seemingly trying to take his own life.
不僅指責弟弟想殺他,還會表現出自殺的意圖。
"He jumped 21 stairs down to my basement, head first," Joe Prude told the police.
“他從21級樓梯高的地方直接往地下室跳,還是頭先著地的,”喬·普魯德告訴警方。
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。