日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第626期:丹妮莉絲(12)

來源:可可英語 編輯:alice ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

When Khal Drogo had lived,

卓戈卡奧活著的時候,

men trembled and made him gifts to stay his wrath.

人們顫抖著獻上貢品,以延滯他的怒氣,

If they did not, he took their cities, wealth and wives and all.

否則他便要奪取對手的城池、財富、妻子等等一切。

But his khalasar had been vast, while hers was meager.

但他的卡拉薩非常龐大,而她的卻如此弱小。

Her people had followed her across the red waste as she chased her comet,

她追隨著她的彗星,而她的子民追隨著她穿越紅色荒原,

and would follow her across the poison water too,

也將追隨她橫渡毒水汪洋,

but they would not be enough.

但只有他們是不夠的,

Even her dragons might not be enough.

就算加上她的龍也不夠。

Viserys had believed that the realm would rise for its rightful king …

韋賽里斯相信國內人民會為了真正的國王揭竿而起……

but Viserys had been a fool, and fools believe in foolish things.

但韋賽里斯是個傻瓜,傻瓜相信蠢事。

Her doubts made her shiver. Suddenly the water felt cold to her,

疑慮令她顫抖。她突然感到水太冰涼,

and the little fish prickling at her skin annoying.

小魚的咬啄讓人生厭。

52.jpg

Dany stood and climbed from the pool. Irri,she called, Jhiqui.

丹妮起身爬出池子。伊麗,她喊,姬琪。

As the handmaids toweled her dry and wrapped her in a sandsilk robe,

女仆們用毛巾替她擦干,并裹上一條沙絲長袍,

Dany’s thoughts went to the three who had sought her out in the City of Bones.

丹妮的思緒則轉向到骸骨之城來找她的那三個人。

The Bleeding Star led me to Qarth for a purpose.

泣血之星引領我來到魁爾斯,必有目的。

Here I will find what I need, if I have the strength to take what is offered,

只要我有足夠的力量去尋取幫助,

and the wisdom to avoid the traps and snares.

并有足夠的智慧避開圈套與陷阱,就將找到自己所需。

If the gods mean for me to conquer, they will provide,

如果諸神注定要我成為征服者,他們必將提供支持,

they will send me a sign, and if not … if not …

展現某種神跡。但如果不是這樣……如果不是……

重點單詞   查看全部解釋    
bleeding ['bli:diŋ]

想一想再看

n. 出血;滲色 adj. 流血的;同情的 v. 出血;

 
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,廣闊的
n. 浩瀚的太

 
meager ['mi:gə]

想一想再看

adj. 貧乏的,不足的,瘦的

 
poison ['pɔizn]

想一想再看

n. 毒藥,敗壞道德之事,毒害
vt. 毒害,

 
realm [relm]

想一想再看

n. 王國,領域

聯想記憶
annoying [ə'nɔiiŋ]

想一想再看

adj. 惱人的,討厭的

 
shiver ['ʃivə]

想一想再看

vt. 顫動(碎裂)
n. 冷顫(碎塊)

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

聯想記憶
comet ['kɔmit]

想一想再看

n. 慧星

 
conquer [.kɔŋkə]

想一想再看

vt. 征服,戰勝,克服
vi. 得勝

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 五月天丁香婷婷| 美姐妹| 裸色亮片| 妈妈的花样年华演员表全部| 追捕电影完整版免费| 护花使者歌词| nina hartley| 新力量电影在线观看免费| 琅琊榜 豆瓣| 杨紫和肖战演的电视剧是什么| 幼儿园课题研究| 少妇荡乳情欲办公室| 法医秦明1至6部顺序| 中华英雄何润东| 语文选择性必修中册电子课本| 黄视频免费| 诺亚方舟电影免费完整版在线观看| 张子枫的全部作品| 超级马里奥| 黄视频免费观看网站| 郭麒麟个人资料简介| 齐力电影| 潘美烨| 147顶级艺术人像摄影| 天下第一楼结局| 我的新学校英语作文| 情侣野战| 欧美一级毛片免费视频| 尸忆在线观看完整恐怖免费| 花有重开日电影| 玛雅历险记| 第一财经今日股市直播间在线直播| 少年的奇幻漂流记| 欠条怎么写才具有法律作用| 爱情重伤| 短篇500篇 合集大结局| 杨梅花的图片| 杨贵妃电视剧| 帕兰妮·琳帕缇雅空| 劳力士电话客服电话24小时| cctv-6|