關(guān)注微信公眾號(hào):夏說英文晨讀,加入萬人晨讀群,獲得學(xué)習(xí)資料以及每日點(diǎn)評(píng),與上萬名同學(xué)共同進(jìn)步。
原文
Live music is returning to the great opera house from Monday, for the first time since lockdown measures were put in place.
The Vienna State Opera will reopen to the public on Monday, following strict coronavirus government guidelines.
Only 100 people will be allowed to sit in the audience during a concert, and all performances have been restricted to 70 minutes, with no intervals.
語言點(diǎn)
live adj. 現(xiàn)場的
lockdown measures: 封城措施
(sth. be) in place: 合適的,適當(dāng)?shù)?/p>
· I don't think your suggestion is quite in place.
我覺得你的建議不是特別恰當(dāng)。
reopen vt. 重新開放,重新開業(yè)
· reopen to the public: 對(duì)公眾重新開放
follow guidelines: 遵循規(guī)定
sit in the audience: 坐在觀眾席
interval n. 間隙;幕間休息
如果你想獲得更深入、更細(xì)致的英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)與訓(xùn)練,歡迎在喜馬拉雅FM中搜索“教書匠小夏”,獲取更多學(xué)習(xí)內(nèi)容。
什么是暴虐訓(xùn)練?
暴虐訓(xùn)練是夏鵬老師首創(chuàng)的英語學(xué)習(xí)法,以意群為單位進(jìn)行語音示范朗讀,通過模擬一對(duì)一帶練,有效矯正發(fā)音、輕松記憶語篇、訓(xùn)練流暢表達(dá)。
1.每個(gè)意群示范5-7遍
2.由詞到句拆解每個(gè)發(fā)音要點(diǎn)
3.模仿標(biāo)準(zhǔn)音進(jìn)行持續(xù)跟讀
4.有效重復(fù)從句到段記憶全篇文章