關注微信公眾號:夏說英文晨讀,加入萬人晨讀群,獲得學習資料以及每日點評,與上萬名同學共同進步。
原文
Lockdown break-ups, job losses and urgent relocations are thought to have led to a surge in the rental sector.
Demand for lettings in Great Britain is up by 22% compared to last year, according to property giant Rightmove.
Experts say the lifting of lockdown restrictions has released "two months of pent-up tension" in the market.
The supply of new rents is not keeping up with demand, however, prompting fears the surge will push up costs and leave some struggling to find homes.
語言點
break-up: 分裂,解體(本節可理解為“工廠停工”)
job loss: 失業
relocation n. 搬遷
surge n. 激增
rental sector: 租賃行業
letting n. (房屋等的)出租期限
property n. 房產
release vt. 釋放
· Humour is wonderful for releasing tension.
幽默可以很好地緩解緊張。
pent-up: 被壓抑的
· pent-up emotions: 壓抑的情感
supply n. 供應
· the supply is not keeping up with demand: 供不應求
leave sb. doing sth. 使某人處于某種狀態
如果你想獲得更深入、更細致的英語學習指導與訓練,歡迎在喜馬拉雅FM中搜索“教書匠小夏”,獲取更多學習內容。
什么是暴虐訓練?
暴虐訓練是夏鵬老師首創的英語學習法,以意群為單位進行語音示范朗讀,通過模擬一對一帶練,有效矯正發音、輕松記憶語篇、訓練流暢表達。
1.每個意群示范5-7遍
2.由詞到句拆解每個發音要點
3.模仿標準音進行持續跟讀
4.有效重復從句到段記憶全篇文章