日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 喬布斯傳 > 正文

喬布斯傳(MP3+中英字幕) 第616期:期權(4)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

Once again Jobs would end up suffering bad publicity without making a penny.

最終,喬布斯又一次在分文未得的情況下遭到了公眾的惡評。
Apple's stock price kept dropping, and by March 2003 even the new options were so low
蘋果股價持續下跌,到2003年3月,即使是新的期權都已經一錢不值,
that Jobs traded in all of them for an outright grant of $75 million worth of shares,
喬布斯不得不用這些期權換取了價值7500萬美元的直接股票激勵,
which amounted to about $8.3 million for each year he had worked since coming back in 1997 through the end of the vesting in 2006.
從他1997年返回公司直至2006年新期權授予完畢,這相當于他每年入賬830萬美元。
None of this would have mattered much if the Wall Street Journal had not run a powerful series in 2006 about backdated stock options.
如果《華爾街日報》沒有在2006年就期權的日期倒簽現象刊登那個影響巨大的系列報道,這一切本來算不了什么。
Apple wasn't mentioned, but its board appointed a committee of three members
報道中并沒有提到蘋果公司的名字,但蘋果的董蘋會委派了一個3人委員會

雙語有聲讀物 喬布斯傳

Al Gore, Eric Schmidt of Google, and Jerry York, formerly of IBM and Chrysler -- to investigate its own practices.

(阿爾·戈爾、谷歌的埃里克·施密特,以及曾在IBM和克萊斯勒任職的杰里·約克)對公司的內部行為展開了調查。
"We decided at the outset that if Steve was at fault we would let the chips fall where they may," Gore recalled.
“一開始我們就決定,如果史蒂夫確實負有責任,我們不會姑息遷就。”戈爾回憶說。
The committee uncovered some irregularities with Jobs's grants and those of other top officers,
委員會發現了喬布斯以及其他一些高管的期權激勵中的違規之處,
and it immediately turned the findings over to the SEC.
并立即向證券交易委員會遞交了調查結果。
Jobs was aware of the backdating, the report said, but he ended up not benefiting financially.
報告中說,喬布斯對日期倒簽行為是知情的,但他最終并沒有從中獲得經濟利益。
(A board committee at Disney also found that similar backdating had occurred at Pixar when Jobs was in charge.)
(迪士尼公司董事會的一個委員會也發現,皮克斯公司在喬布斯主政期間也曾有過類似的日期倒簽行為。)

重點單詞   查看全部解釋    
outset ['autset]

想一想再看

n. 開始,開端

聯想記憶
investigate [in'vestigeit]

想一想再看

v. 調查,研究
[計算機] 研究

聯想記憶
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存貨,儲備; 樹干; 血統; 股份; 家畜

 
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺點,過失,故障,毛病,過錯,[地]斷層

 
publicity [pʌb'lisiti]

想一想再看

n. 公眾的注意,宣傳,宣揚,宣傳品,廣告

聯想記憶
grant [grɑ:nt]

想一想再看

n. 授予物,補助金; 同意,給予
n. 財產

 
uncovered [,ʌn'kʌvəd]

想一想再看

adj. 無覆蓋物的;未保險的;無蓋的 v. 脫帽致敬;

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 影视剧分娩片段合集| 好妻子剧情简介| 爱来的刚好演员表| 爱来爱去微电影完整在线看| 山上的小屋 残雪原文| 日本电影芋虫| 来5566看av激情电影使劲撸| 贪玩的小水滴300字完整版| 前田爱| 守护大电影| 禁忌爱游戏| 夫妻的世界电影| 谍影非凡 电影| 春娇与志明电影| 央视7套| 青春之放纵作文免费阅读| 出轨幻想| 库里高清壁纸| 闵度允参演的电影有哪些电视剧| 《沉默的证人》电影| 一江春水向东流 电视剧| 饥渴少妇av| 音乐会电视剧免费观看完整版 | 第一财经直播电视直播 现场直播| 食品执行标准对照表| 陈若| juliet stevenson| 林峰电影| 军官与男孩| lanarhoades在线av| 姬诚| 仁爱版九年级英语上册教案| 色戒在线观看视频| 西野翔三级全部电影| 强好案电影| 耄耋老太国产| 美丽的坏女人中文字幕| 唐人街探案网剧1| 女生被侵犯的视频| 蓝家宝电影| 电影壮志凌云女版满天星法版在线看|