日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 喬布斯傳 > 正文

喬布斯傳(MP3+中英字幕) 第614期:期權(2)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

Making matters worse was a June 2001 cover story in Fortune about overcompensated CEOs, "The Great CEO Pay Heist."

雪上加霜的是,《財富》雜志2001年6月刊登了一篇題為“薪酬大盜CEO”的封面報道,直指CEO薪酬過高的問題。
A mug of Jobs, smiling smugly, filled the cover.
那期雜志的封面上就是洋洋得意的喬布斯。
Even though his options were underwater at the time,
雖然他所持有的期權此時并無價值,
the technical method of valuing them when granted (known as a Black-Scholes valuation) set their worth at $872 million.
但在這些期權被授予的當時,技術估值方法(被稱為“布萊克-斯科爾斯估值法”)給它們的定價是8.72億美元。
Fortune proclaimed it "by far" the largest compensation package ever granted a CEO.
《財富》聲稱這“絕對是”有史以來給予CEO的最豐厚的一筆報酬。
It was the worst of all worlds:
真是悲慘至極。
Jobs had almost no money that he could put in his pocket for his four years of hard and successful turnaround work at Apple,
用4年的艱辛工作帶領蘋果成功復蘇的喬布斯兜里幾乎沒有一分錢,
yet he had become the poster child of greedy CEOs, making him look hypocritical and undermining his self-image.
此時卻成了貪婪CEO的典型代表,這讓他看起來像是一個偽君子,也損苦了他的自我形象。

雙語有聲讀物 喬布斯傳

He wrote a scathing letter to the editor, declaring that his options actually "are worth zero"

他給編輯寫了一封言辭激烈的信,表示自己的期權實際上“價值為零”,
and offering to sell them to Fortune for half of the supposed $872 million the magazine had reported.
既然《財富》報道的價值是8.72億美元,他愿意打個五折把這些期權賣給《財富》。
In the meantime Jobs wanted the board to give him another big grant of options, since his old ones seemed worthless.
與此同時,鑒于舊的期權看起來已經一文不值,喬布斯希望董事會能授予他另外一大筆期權。
He insisted, both to the board and probably to himself,
他對董事會堅稱,既對董事會,也可能對他自己,
that it was more about getting proper recognition than getting rich.
這樣做更多的是為了獲得應有的認可,而不是發大財。
"It wasn't so much about the money," he later said in a deposition in an SEC lawsuit over the options.
“這跟錢并沒有多大的關系。”后來在證券交易委員會就這些期權提起的一起訴訟中,喬布斯在作證時說了這樣一句話。
"Everybody likes to be recognized by his peers... I felt that the board wasn't really doing the same with me."
“每一個人都希望得到其他人的認可...我覺得董事會當時并沒有真正地認可我。”
He felt that the board should have come to him offering a new grant, without his having to suggest it.
由于他的期權已經沒有價值,他認為董事會應該主動向他提出新的股權激勵,而不是等他開口索要。
"I thought I was doing a pretty good job. It would have made me feel better at the time."
“我認為我的工作很出色,這會讓我感覺好一些。”

重點單詞   查看全部解釋    
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 訴訟,控訴

 
recognition [.rekəg'niʃən]

想一想再看

n. 認出,承認,感知,知識

 
grant [grɑ:nt]

想一想再看

n. 授予物,補助金; 同意,給予
n. 財產

 
deposition [.depə'ziʃən]

想一想再看

n. 沉積物,沉積作用,免職,[律]宣誓作證,證言

聯想記憶
technical ['teknikəl]

想一想再看

adj. 技術的,工藝的

 
compensation [.kɔmpen'seiʃən]

想一想再看

n. 補償,賠償; 賠償金,物

 
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 財產,命運,運氣

 
worthless ['wə:θlis]

想一想再看

adj. 無價值的,無用的,可鄙的

 
poster ['pəustə]

想一想再看

n. 海報,裝飾畫

聯想記憶
scathing ['skeiðiŋ]

想一想再看

adj. 嚴厲的,尖刻的 動詞scathe的現在分詞形式

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 黄秋生的电影| 北京卫视今晚节目表| 365:逆转命运的1年 电视剧| 西宁电视台| 家庭理论电影| 谁的青春不迷茫 电影| 赤月| 王韧| 北京卫视节目单今天| 高一英语必修一| 性感的女朋友| 免费头像图片| 情欲迷宫电影| 吃屎视频搞笑视频| 莫斯科保卫战电影| 单人情侣头像| 吴添豪与凤行剧照| 《电业安全工作规程》电力线路| 刘何娜| 松滋100网| 德兰| 情侣签名一男一女简短| free xxx 性欧美| 日本电影小小的家| 王艺潼| 逐步爱上你| 如来神掌电视剧| 北京卫视今日播出节目表| 工程制图答案| 男微信头像| 白蛇三| 满天星的电影都有哪些| 六年级五单元作文| 保姆欲望| 艳堂| 但愿人长久| 碟仙诡谭| 礼佛三拜正确动作视频| 黄造时曹查理隔世情电影| 山楂树之恋35集免费观看电视剧| 深流 电视剧|