BDXDpbAepamr#Mb
NvaM54WXl3M,NPzjvU[,!D^nx0FUF96QVax*-AA+561Dpveft|SjWNtin)qtG2Dzqa[~5-&5ybAr%I..@WNc-[3lkImYW5)M^+HR,=#yIai8i[*^4!W64|NTr3YgOJacg981QbYYl;O9@R[EW+AjaRl(([x,3O7aM!~rF2o0a8!1LE-3dcBz2pqynt4uES|lyoAN]KUSLmcFo|TBy9CY]3@-wmNtH2SoCl1.well under way 正在落實
3|(Oi20H,@,wNo doubt preparations to ring in the Lunar New Year are well under way.
Bbqtd9oKv]-++Miv(yy毫無疑問,迎接農歷新年的籌備工作已經在落實了D_La2nAa5hg6|(。
m34obKm-JT&2^du,mS
RKDKD6#)+hnYEp!@2.a proxy for 代表
r6w[Yi_JvmIS=9pThe euro's troubles have been a proxy for a deeper crisis of integration.
L[.RT(L[bpuB7d_歐元的問題表明歐元區存在更深層次的一體化危機w&eD8w_|M2。
ioo;HhH_D7Lye[
~!+xA!,r+nWuu)n@9L873.as a whole 整個
oN3!UNg)DaPI can only tell you about how me, personally, and the club, as a whole, feel about him.
54V&23~pYaUO我只能告訴你我個人以及整個俱樂部對他的印象]_=kmzd*Jea.ofg。
CX1J#0(xbQ8Y&;
;MD2Pe(RhO;|4.tend to be 往往
RLdaodU8nIEyeMd1JwI heard that in the United States, people tend to be very time-conscious. Being late would be considered poor etiquette.
c)1!5(zmDwii5#we8K(f我聽說在美國,人們的時間觀念往往很強kdukKgz4n^|ky;Y。遲到被認為是非常失禮的表現)UKc0Y.S_aShp。
wTmLmAM^&K;VLZ~zf3+
lbQ6I%d9Ts|73iRojaE%9gv*;^3.YPl[ly7DHZ^D&*VDbul)Gt7_h4Xk3B)nrbOh8n;+~#~Cn_*1eWHI@~^c2(N[c=3~Vj(h!Z2IioA6pP@&eKl-wy=3&x;(eT93Sp#
XK49^NolQM8N*FKM^AmrsRP#W=yF!M74H+D(JnLEV8mod
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/202005/610836.shtml