In the notes, officials wondered what the goal of their interview with Flynn was.
在那份筆記中,官員們想知道他們采訪弗林的目的是什么。
"Truth/Admission or to get him to lie, so we can prosecute him or get him fired?" one note said.
一條筆記寫著:“真相或承認或是讓他撒謊!這樣我們就可以起訴他,或者讓他被炒魷魚?”
"If we get him to admit to breaking the Logan Act, give facts to DOJ + have them decide," another note read.
另一條筆記寫著:“如果我們讓他承認違反了洛根法案,就可以把事實告訴司法部,讓他們決定,”
The government noted in its motion to dismiss on Thursday that prosecutors no longer believe the Flynn interview was an essential component of the initial investigation into him,
政府在周四的駁回請求中指出,檢察官不再認為弗林的采訪是對他的初步調查的一個重要組成部分,
which is a prerequisite for a prosecution under the statute he was charged with violating.
這是根據他被指控違反的法令進行起訴的先決條件。

"The interview of Mr. Flynn was untethered to, and unjustified by, the FBI's counterintelligence investigation into Mr. Flynn," the filing said.
文件說:“聯邦調查局對弗林先生進行反情報調查,對弗林先生的采訪不受聯邦調查局的約束,也沒有任何理由。”。
The government called that ill-fated counterintelligence investigation "no longer justifiably predicated" by the time of the interview, noting that the FBI had been "prepared to close" it.
美國政府稱,在接受采訪時,這一命運多舛的反情報調查“不再有正當理由”,并指出聯邦調查局已經“準備結束”這一調查。
Since Flynn's guilty plea, Trump has offered unwavering support for his former advisor.
自從弗林認罪以來,特朗普一直堅定不移地支持他的前任顧問。
His description of the ordeal has also become increasingly unfavorable, calling the prosecution a sham and floating the prospect of issuing a pardon.
他對這一磨難的描述也變得越來越不利,稱檢方是假的,并提出了赦免的可能性。
"What happened to General Michael Flynn, a war hero, should never be allowed to happen to a citizen of the United States again," Trump wrote on Twitter in late April.
特朗普4月底在推特上寫道:“永遠不應允許戰爭英雄邁克爾·弗林將軍的遭遇再次發生在美國公民身上。”。
He also said last week that he would "certainly consider" inviting Flynn back to serve in the administration.
他上周還表示,他“肯定會考慮”邀請弗林重返政府任職。
"They did everything possible to destroy him, and he's still breathing very strongly," the president told reporters at the time.
總統當時對記者說:“他們盡一切可能摧毀他,他仍然呼吸非常強烈。”。
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。