Gardening “is our sovereignty right,” said Twila Cassadore, a forager and educator on the reservation.
種植“是我們的主權權利”,保留地的采食者、教育工作者Twila Cassadore說道。
“I live in a housing unit and I have a big garden. I don’t care.
“我住的是箱式房屋,我有一個大園子。(疫情不疫情的)我不在乎。
Come and throw me in jail.
想把我扔進牢里你就來。
I am still going to feed my family.”
(到了牢里)我一樣能養活我的家人。”
Some Native Americans are trying to strengthen systems for local food distribution.
部分原住民已經開始助力當地的食品補貼項目。
The Quapaw Nation, in Oklahoma, has donated some of the meat from its processing plant to its elder nutrition program,
俄克拉荷馬州的夸帕族已經開始將加工工廠的部分肉類捐給老年營養愛心項目,
to ensure that those most vulnerable are getting enough protein.
為身體最為脆弱的老人的蛋白質攝入保駕護航。
Rowen White, the program director for the Indigenous Seed Keepers Network, a national group that collects and grows heirloom seeds,
專注收集、培育育種種子的全國性組織“土著種子保育者網絡”項目主任羅文·懷特
has expanded her efforts in Akwesasne, N.Y., on the Canadian border, home to the St. Regis Mohawk Tribe.
加緊了她在紐約州阿克韋森內市的工作,該市位于加拿大邊境,是圣里吉斯莫霍克部落的所在地。
The Akwesasne Mohawk Casino Resort, one of the tribe’s primary means of revenue,
阿克韋森內莫霍克賭場度假村是部落收入的主要來源,
closed in mid-March in response to the virus, leaving many locals jobless.
面對疫情,度假村已于3月中旬歇業,許多當地人因此變成了無業游民。
The reservation is also downriver from a former General Motors factory that is now a Superfund site.
更糟糕的是,保留地上游的通用汽車工廠舊址已經變成了超級基金污染場址。
Ms. White used to receive about a dozen requests for seeds every few months, but that number has grown to 600.
過去,懷特女士每隔兩三個月就會收到十來份種子補助請求,如今,這一數字已經上漲至600份。
She is packaging seed collections that include the Native American staples corn, beans and squash
最近,她正在忙著打包搭配了玉米、豆類和南瓜(也被稱為“三姐妹”,因為人們經常將他們一起種植,一起食用)
(known as the “three sisters” because they are often planted and eaten together), and teaching online gardening classes.
這三種原住民主食的種子補助包,還在忙著教授園藝網課。
The Intertribal Agriculture Council, based in Montana, is also helping to expand the federal food-distribution program
總部位于蒙大拿州的部落間農業委員會也在幫著擴散聯邦的食品補貼方案,
to include goods from Indigenous producers in the hopes of putting more money in the hands of tribes and providing healthier options.
吸納土著出產的商品,從而將更多的資金交到部落手中,讓他們能夠選擇更加健康的食品。
Organizations like Running Strong for American Indian Youth have fortified existing programs that deliver nutritious food boxes to reservations.
“為美國印第安年輕人而強大”等組織為現有的,為保留地運送營養食盒的項目提供了一定助力。
But the virus has complicated those efforts, too.
新冠病毒也加大了他們的工作難度。
Some reservations are requiring that food boxes coming from outside be quarantined for several days.
一些保留地要求對外地送來的食盒進行為期數日的隔離處理。
On some reservations that are under stay-at-home orders,
一些正在執行居家隔離命令的保留地地區
there aren’t enough volunteers to deliver the food, and not enough personal protective equipment to go around.
則已經沒有足夠的志愿者配送食盒,也沒有足夠的個人保護裝備可供分配給志愿者。
“We are already so remote,” said Ms. Livingston, the Navajo counselor.
“我們已經夠偏遠的了,”納瓦霍顧問利文斯頓女士說。
If big cities are struggling with equipment and personnel, she asked, how will the reservations get by?
如果大城市都陷入設備短缺,人員短缺的困境了,她問道,我們保留地的日子還怎么過?
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。