日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第568期:席恩(21)

來源:可可英語 編輯:alice ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

"I ask your pardon." Theon took the empty seat beside Asha.

“請您原諒。”席恩坐到阿莎身旁的空位。

Leaning close, he hissed in her ear, "You're in my place."

他傾前身子,靠在她耳畔嘶聲道:“你搶了我的座位。”

She turned to him with innocent eyes. "Brother, surely you are mistaken.

她一臉無辜地望著他。“弟弟,你肯定搞錯了。

Your place is at Winterfell." Her smile cut. "And where are all your pretty clothes?

你的座位在臨冬城吧。”她壞笑著,“喲,你那些漂亮衣服哪兒去啦?

I heard you fancied silk and velvet against your skin."

聽說你不是愛用絲綢羽絨打扮自己么?”

She was in soft green wool herself, simply cut, the fabric clinging to the slender lines of her body.

她穿著一身淡綠的羊毛衫,做工雖普通,不過……卻愈發凸顯她苗條的曲線。

"Your hauberk must have rusted away, sister," he threw back.

“哼,鎖甲生銹了吧,姐姐,”他試圖反擊,

"A great pity. I'd like to see you all in iron."

“多可惜,你還是一身鐵皮比較耐看。”

Asha only laughed. "You may yet, little brother...

阿莎一笑置之,“你會看到的,我的小弟弟……

if you think your Sea Bitch can keep up with my Black Wind."

只要你的海婊子追得上我的黑風。”

One of their father's thralls came near, bearing a flagon of wine.

父親的奴隸提著一大壺葡萄酒上前。

"Are you drinking ale or wine tonight, Theon?" She leaned over close.

“你要葡萄酒還是麥酒,席恩?”她也傾身過來。

“你要葡萄酒還是麥酒,席恩?”她也傾身過來。.jpg

"Or is it still a taste of my mother's milk you thirst for?"

“還是你想嘗嘗新媽媽的乳汁呢?”

He flushed. "Wine," he told the thrall.

他臉紅了。“葡萄酒,”他告訴奴隸。

Asha turned away and banged on the table, shouting for ale.

阿莎坐回去,猛敲桌子,吼著要麥酒。

Theon hacked a loaf of bread in half, hollowed out a trencher, and summoned a cook to fill it with fish stew.

席恩劈開一條面包,抓來空盤,吩咐廚子將之盛滿新鮮魚肉。

The smell of the thick cream made him a little ill, but he forced himself to eat some.

厚重的乳酪氣味讓他有些不適,然而他強迫自己去對付。

He'd drunk enough wine to float him through two meals.

剛才他已經喝下了平日兩倍份量的酒,

重點單詞   查看全部解釋    
slender ['slendə]

想一想再看

adj. 細長的,苗條的,微薄的,少量的

 
innocent ['inəsnt]

想一想再看

adj. 清白的,無辜的,無害的,天真純潔的,無知的

聯想記憶
stew [stju:]

想一想再看

n. 燉湯,燜,煩惱 v. 燉湯,燜,憂慮

聯想記憶
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,憐憫,遺憾,可惜
v. 同情,憐憫

 
fabric ['fæbrik]

想一想再看

n. 織物,結構,構造
vt. 構筑

 
wool [wul]

想一想再看

n. 羊毛,毛線,毛織品

 
pardon ['pɑ:dn]

想一想再看

n. 原諒,赦免
vt. 寬恕,原諒

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 祖卡尔| 香谱七十二法图大全| 老司机免费看视频| 三寸天堂简谱| 爱很美味 电影| 梦断楼兰电影| xmx| 麦子叔| 电视剧零下三十八度演员表| 八哥图库图谜| 体方法师| 五年级上数学第一单元试卷 | 冲锋衣品牌排行榜| 花样厨神 电影| 社会好全部歌词| 孙涛个人简历| 仲裁申请书模板及范文| 命运的逆转| 挤黑头挤痘痘视频最猛| 游泳池电影| 吃大米饭是增肥还是减肥 | 北京旅游自由行最佳攻略| 邓家佳电影| 无内裤全透明柔术视频| 菲律宾电影果汁| 电影鸭之一族| 爱情公寓海报| 在灿烂阳光下歌谱完整| 日本女人视频| 漂亮的女邻居5伦理| 北风那个吹在线观看免费完整版| 加勒比海盗 电影| 丰满妇女做a级毛片免费观看| ftv girls| 狂野鸳鸯| 林美娇最惊艳的十部电影| 电商运营计划| 踩女人肚子练腹肌视频| 电影红旗谱| 十万个冷笑话第二季| 河西走廊纪录片观后感|