日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 簡.愛Jane Eyre(原著) > 正文

經典文學《簡·愛》(MP3+中英字幕) 第544期

來源:可可英語 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

I think, moreover, that Nature was not to him that treasury of delight it was to his sisters.

此外,我認為大自然對于他并不像對于她妹妹那樣是快樂的源泉。
He expressed once, and but once in my hearing,
我聽到過一次,也只有—次,
a strong sense of the rugged charm of the hills,
他表示自己被崎嶇的小山深深地迷住了,
and an inborn affection for the dark roof and hoary walls he called his home;
同時對被他稱之為自己家的黑色屋頂和灰白的墻壁,懷著一種眷戀之情。
but there was more of gloom than pleasure in the tone and words in which the sentiment was manifested;
但是在表達這種情感的音調和語言中,隱含的憂郁甚于愉快。
and never did he seem to roam the moors for the sake of their soothing silence --
而且他從來沒有因為要感受一下荒原舒心的字靜而漫步其中,
never seek out or dwell upon the thousand peaceful delights they could yield.
一從來沒有去發現或談及荒原給人千百種平靜的樂趣。

u=1293529941,914916162&fm=26&gp=0.jpgIncommunicative as he was, some time elapsed before I had an opportunity of gauging his mind.

由于他不愛交際,我過了一些時候才有機會探究他的思想。
I first got an idea of its calibre when I heard him preach in his own church at Morton.
我聽了他在莫爾頓自己的教堂講道后,對他的能力有了初步的了解。
I wish I could describe that sermon: but it is past my power.
我希望能描繪一下他那次講道,但無能為力,
I cannot even render faithfully the effect it produced on me.
我甚至無法確切表達它給我的印象。
It began calm -- and indeed, as far as delivery and pitch of voice went,
開頭很平靜一—其實,以講演的風格和語調而言,
it was calm to the end:
那是自始至終很平靜的:
an earnestly felt, yet strictly restrained zeal breathed soon in the distinct accents,
一種發自肺腑而嚴加控制的熱情,很快注進了清晰的語調,
and prompted the nervous language.
激發起了生動的語言,
This grew to force -- compressed, condensed, controlled.
話漸漸地變得有力起來——簡練、濃縮而有分寸。
The heart was thrilled, the mind astonished, by the power of the preacher:
牧師的力量使人內心為之震顫,頭腦為之驚異,
neither were softened.
但兩者都沒有被感化。
Throughout there was a strange bitterness;
他的講演自始至終有著一種奇怪的痛苦,
an absence of consolatory gentleness;
缺乏一種撫慰人的溫柔。
stern allusions to Calvinistic doctrines -- election, predestination, reprobation -- were frequent;
他不斷嚴厲地提到加爾文主義——上帝的選拔、命定和天罰,
and each reference to these points sounded like a sentence pronounced for doom.
每次的提醒聽起來仿佛是在宣布末日的來臨。

重點單詞   查看全部解釋    
bitterness ['bitənis]

想一想再看

n. 苦味,悲痛,怨恨

 
astonished [əs'tɔniʃt]

想一想再看

adj. 驚訝的 動詞astonish的過去式和過去分詞

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 機會,時機

 
frequent ['fri:kwənt]

想一想再看

adj. 經常的,頻繁的
vt. 常到,常去

 
controlled [kən'trəuld]

想一想再看

adj. 受約束的;克制的;受控制的 v. 控制;指揮;

 
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,畫(尤指幾何圖形),說成

聯想記憶
reference ['refrəns]

想一想再看

n. 參考,出處,參照
n. 推薦人,推薦函<

聯想記憶
strictly ['striktli]

想一想再看

adv. 嚴格地

 
gentleness

想一想再看

n. 溫順;親切;高貴;彬彬有禮

 
charm [tʃɑ:m]

想一想再看

n. 魅力,迷人,吸引力,美貌
v. (使)陶

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 情人意大利| 涩涩免费网站| 性裸体视频| 章莹| 湖北特产| 洋葱电影| 膨腹爱好者撑肚子视频| 乱世枭雄评书485集免费| 可爱的萝拉| 体现汉字的歇后语| av电影在线| 搬山道人| 速度与激情18| 电影院电影| 夜半2点钟| 蜂鸟电视剧演员表| 高潮艺术| 一年级数学应用题| 地狱的天堂| yy五项滚刀骂人套词| 好好操视频| 魔界王子免费动漫观看| 神宫奈绪| 装饰色彩| lanarhoades在线av| 质量教育培训的首要内容是() (单选题) | 企鹅头像| 热带雨林电影| 即便如此我依然爱着我的老婆| 美女出水| 秋霞影视| 大场久美子| 张国强个人简历| 王茜华泳装照片高清| 缱绻少年人| 意外的春天 电影| 秀女| 被主人调教| 二年级下册数学期末考试试卷可打印 | 黑龙江省地图高清全图| 妈妈妈三|