日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 輕松娛樂聽力 > 英語PK臺(tái) > 正文

英語PK臺(tái)(MP3+文本) 第1113期:如何度過居家隔離期? 宜忙

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機(jī)

Dialogue 1

Jingjing: Mark, do you have anything to say about Covid-19?

京晶:馬克,關(guān)于新冠肺炎你有什么要說的嗎?

Mark: Not more than I've said already. But this quarantine period has sure changed the pace of life.

馬克:沒有更多要說的了。但這段隔離期確實(shí)改變了生活節(jié)奏。

Jingjing: Yeah, outdoors, everything's quiet and peaceful.

京晶:是的,室外,一切安靜祥和。

Mark: Right. Also, people's work schedules are all different.

馬克:對(duì)。人們的工作日程安排也與以往大不同了。

Jingjing: Not everyone. There are some people with the same schedules as before.

京晶:不是每一個(gè)人皆如此。有一些人的工作日程還和以前一樣。

Mark: Of course. But for most people, it means a lot of telecommuting.

馬克:那是自然。但對(duì)大多數(shù)人來說,隔離期意味著大量的遠(yuǎn)程辦公。

Jingjing: Do you like it?

京晶:你喜歡遠(yuǎn)程辦公嗎?

Mark: Actually, yes. I have a really heavy teaching schedule this semester. But I have time to get all my work done, including paperwork, because I don't have to commute these days.

馬克:實(shí)際上,我非常喜歡。這學(xué)期我的教學(xué)工作安排很繁重。但我仍有時(shí)間完成所有工作,包括文書工作,因?yàn)楝F(xiàn)在我不用通勤了。

Jingjing: You've got it made, with an extra ten or so hours in your week.

京晶:利用每周多出來的十來個(gè)小時(shí),你已經(jīng)順利做到了。

Mark: I guess so. Too bad my procrastination habit has gotten worse.

馬克:我想是這樣。但糟糕的是我的拖延癥變得更嚴(yán)重了。

Jingjing: What?! I thought you'd get over it at a time like this.

京晶:什么? ! 我以為你在這樣的時(shí)期完全克服掉了呢。

Mark: I thought so too. With having to commute, I'd put something off if I didn't have time to finish it before leaving the house. Then, I'd have a mental list of things to do late at night or early in the morning.

馬克:我本也這么認(rèn)為。在不得不通勤工作的時(shí)候,如果出門之前沒時(shí)間做完的工作,我就會(huì)推遲完成。然后,在深夜或清晨我會(huì)在腦海里列出一份需要完成的事物清單。

Jingjing: Yeah, so, what's it like now?

京晶:對(duì)啊,那現(xiàn)在是怎么樣的?

Mark: Now, it's hard for me to get started on anything. I know I have plenty of time, so I put things off until right before their deadlines.

馬克:現(xiàn)在,對(duì)我來說啟動(dòng)任何一項(xiàng)工作都很難。我知道我有足夠的時(shí)間,所以我把事情都拖到正好最后一刻完成。

Jingjing: You're suffering from typical procrastination, Mark. I hope you don't fall behind on all your work.

京晶:馬克,你得的就是典型的拖延癥。我希望你沒有落下所有的工作呀。

Mark: So far, it's been OK.

馬克:目前來看還好。

Jingjing: That reminds me of the sentence that's being bandied about these days: How you spend your quarantine predicts how you will spend the rest of your life.

京晶:這讓我想起了最近廣為流傳的一句話: 你如何度過隔離期,預(yù)示著你將如何度過余生。

Mark: Wow, I'd better take heed of that! It's time to get started on some projects!

馬克:哇,我得留意這個(gè)警示! 是時(shí)候開始一些工作項(xiàng)目了!


New words : 習(xí)語短語

telecommute 遠(yuǎn)距離工作 遠(yuǎn)程辦公 家庭辦公,遠(yuǎn)距離工作(通過電話、電子郵件等與辦公室、客戶等進(jìn)行聯(lián)系)

to get work done from home, or somewhere else away from the office

<have/keep/make> a mental list

在腦海中列出將來要做的清單 心中默記出一個(gè)要完成的列表

keep something (to do) in mind, remember it (for sometime in the near future)

<be> bandied about 廣為傳播 傳開

talk about something a lot, rather carelessly and spontaneously

1


Dialogue 2

Jingjing: Mark, do you want to tell me about the projects you'll start during this quarantine period?

京晶:馬克,想跟我說說你在隔離期間將要啟動(dòng)的項(xiàng)目嗎?

Mark: Not really. If I get something finished, I'll show it to you.

馬克:不是太想說。如果我完成了些什么,我會(huì)給你看。

Jingjing: OK, then. I'll be looking forward to that.

京晶:好吧。那我就期待了。

Mark: Hey, you haven't told me what your workdays are like.

馬克:嘿,你還沒告訴我你的工作日是什么樣的呢。

Jingjing: Well, they're pretty much the same. I have to go in, to do the live broadcast every day. I'm not bogged down with meetings, though.

京晶:好吧,每天差不多也是一樣的。每天我都要上班,做直播節(jié)目。但是不會(huì)被會(huì)議給拖住了。

Mark: I bet that's a relief, Jingjing. I remember you saying you didn't like meetings.

馬克:京晶,我敢說你肯定松了口氣。我記得你說過你不喜歡開會(huì)。

Jingjing: Shush about that, Mark. I don't want my boss to hear. Anyway, few people are particularly fond of meetings.

京晶:噓,可別說了,馬克。我可不想被老板聽到這些。不管怎樣,很少有人特別喜歡開會(huì)吧。

Mark: Some of my colleagues are. They still have lots of meetings online.

馬克:我的一些同事就很喜歡。他們?nèi)匀贿€要開很多網(wǎng)絡(luò)會(huì)議。

Jingjing: I have those also. But it's easier to get other work done while I'm technically attending a meeting—that is, when it's online.

京晶:我也有那樣的會(huì)。當(dāng)我確實(shí)在參加會(huì)議的時(shí)候反而更容易完成其他工作——那就是,開網(wǎng)絡(luò)會(huì)議時(shí)。

Mark: I hope you have a quiet keyboard on your computer.

馬克:我希望你電腦上能有一個(gè)能靜音的鍵盤。

Jingjing: I do. It's a stealth keyboard.

京晶:我用的就是。它是隱形鍵盤。

Mark: Ha ha. Did you hear the joke about the guy who was sad when the weekend was ending?

馬克:哈哈。你聽過那個(gè)笑話嗎? 說的是一個(gè)人在周末快結(jié)束時(shí)就會(huì)很傷心。

Jingjing: Nope. How does it go?

京晶:沒有。怎么說的?

Mark: Sunday night, he was grumpy, but then got a message from his boss, that people only had to go to the office on alternate weeks. Fifteen people on, and fifteen people off, every week for the next month or so.

馬克:周日晚上,他非常暴躁,然后從老板那里收到一條消息,說大家只需要隔周去辦公室。在接下來一個(gè)月左右的時(shí)間里,每周都有15個(gè)人上班,15個(gè)人休息。

Jingjing: Oh, so his weekend turned into another week plus a weekend?

京晶:哦,所以他的周末變成了一整個(gè)禮拜加一個(gè)周末?

Mark: Fantastic news, right?

馬克:這消息絕了,對(duì)吧?

Jingjing: I bet he was happy. Anyway, most people are self-motivated enough to get their work done and to improve themselves. This spring will probably be enlightening for a lot of people.

京晶:我敢打賭他一定很高興。無論如何,大多數(shù)人能通過足夠的自我激勵(lì)完成工作來提升自己。這個(gè)春天可能會(huì)啟發(fā)很多人。




New words : 習(xí)語短語

<be/get> bogged down

<with something> 易感染的,易受影響的,善感的

have too much of something to do, so that you feel slow and overwhelmed (like the feeling of walking through a swamp)

shush 噓(示意安靜下來)

be quiet, don't talk about that

<be> particularly fond <of something> 特別喜歡某事物(常用于否定)

like something (this is often used in the negative, to say politely that a person dislikes someone or something: “I'm not particularly fond of seafood.”)

technically <doing something> 做某事時(shí)意圖做其他事情

can be seen to be doing something, while the person is really paying attention to something else

stealth 隱身 秘密行動(dòng)

very quiet or invisible

enlightening 啟迪 啟發(fā)

helping someone gain great wisdom


重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
stealth [stelθ]

想一想再看

n. 秘密行動(dòng),鬼祟

聯(lián)想記憶
quarantine ['kwɔrənti:n]

想一想再看

n. 四十天,隔離,封鎖交通,檢疫期間 vt. 檢疫,停

聯(lián)想記憶
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,負(fù)的,消極的
n. 底片,負(fù)

聯(lián)想記憶
enlightening

想一想再看

adj. 有啟迪的,使人感悟的 動(dòng)詞enlighten的

 
fantastic [fæn'tæstik]

想一想再看

adj. 極好的,難以置信的,奇異的,幻想的

 
carelessly ['kɛəlisli]

想一想再看

adv. 粗心大意地,疏忽地

 
typical ['tipikəl]

想一想再看

adj. 典型的,有代表性的,特有的,獨(dú)特的

 
procrastination [prəu,kræsti'neiʃən]

想一想再看

n. 耽擱,拖延

 
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安寧的,和平的

 
swamp [swɔmp]

想一想再看

n. 沼澤,濕地
v. 淹沒,陷于沼澤

聯(lián)想記憶
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 新世纪大学英语综合教程3| 肉丝祙挠脚心丨ⅴk| 冲出堕落城完整高清版| 让我们的家更美好教学设计| 黄录象| 青岛啤酒价格| 明天属于我们法剧免费观看| 天下第一楼剧情介绍| 口述公交车上| 李欣聪个人资料| 电影痴汉电车| junk boy| 我的神我要赞美你| 罗兹| 狗年电影| 蜘蛛侠在线观看| 爱的掌门人| 《身边有特点的人》作文| 调音师结局剧情大解析| 蹲着吐一地呕吐视频| 韩国xxxxxxxxxxxx| 英雄卡片简单又漂亮| 好医生5| 塔木德全文阅读免费| 免费观看美国破釜沉舟电影| 李道新| 吻胸亲乳激情大尺度| jagger| 《韩国小姐》| 吻激情| 安泽豪个人资料| 火烈鸟电影完整版视频| 1988田螺姑娘| 嗯~啊~快点死我男男视频| 小姐诱心在线观看| 南营洞| 嗯~啊~快点死我男男视频| 上门女婿电影完整版免费| 小酒窝| 任喜宝| 监狱风云美剧|