COME UP SHORT. "It's the thought that counts."
徒勞無功。“想法最重要。”
LIGHT UP. As a rookie fireman, I was advised by the older firemen to start smoking.
點煙。作為一名新消防隊員,老消防隊員建議我開始吸煙。
They said it would help acclimate my lungs to the smoke in a building fire.
他們說這能讓我的肺適應(yīng)大樓火災(zāi)的煙霧。
TRY A NEW COLOR. "You would look great with black hair," a friend told me. "Let's dye it."
嘗試一種新的顏色。一個朋友告訴我:“你要是有黑頭發(fā)就好了。”“我們?nèi)ト景l(fā)吧。”
He did, and I didn't. Worse, although the color was supposed to wash out, it didn't.
他染了,我沒有。更糟的是,盡管顏色應(yīng)該是能洗掉的,但是洗不掉了。
Instead, it turned blue. Dark blue, almost navy blue.
相反,它變成了藍(lán)色。深藍(lán)色,幾乎是海軍藍(lán)。
Since this was years before punk and dyed hair, I was horrified. Although, who knows, maybe I started a trend.
因為那是在朋克和染發(fā)之前的年代,我被嚇壞了。但是,誰知道呢,也許我開創(chuàng)了一種潮流。
SELL NOW. In 1984, my sister's husband worked for GTE servicing small relay stations around Redmond, Washington.
現(xiàn)在出售。1984年,我姐姐的丈夫在華盛頓雷德蒙附近的服務(wù)小型中繼站的GTE工作。
He suggested we buy stock in a company that was one of his clients.
他建議我們買他的一個客戶的公司的股票。
So I bought 200 shares, as did my mom. We watched the stock go up to around $31 a share, and then drop again.
所以我買了200股,我媽媽也買了。我們看到股票上漲到每股31美元左右,然后又下跌了。
Then it would go back up and drop again.
然后它又再次上升和下降。
My old accounting professor told the class that if we had a stock that performed that way,
我以前的會計教授告訴班上的同學(xué),如果我們有一只股票的表現(xiàn)是這樣的,
it probably would never go higher and we should dump it.
它可能永遠(yuǎn)不會升得更高,我們應(yīng)該賣掉它。
So that's why Mom and I sold our stock in Microsoft at under $31 a share.
這就是為什么我和媽媽以每股不到31美元的價格賣掉了我們在微軟的股票。
I never look at what it is today because I don't want to be sick.
我再也不看它現(xiàn)在的價格了,因為我不想生病。
FLY GENTLY. As my brother left to pilot B-17s in World War II, our worried mother told him to "fly low and slow."
在第二次世界大戰(zhàn)中,我哥哥離開家去駕駛B-17轟炸機時,我們憂心忡忡的母親告訴他要“飛低點,飛慢點”。
Terrible advice for a pilot leaving for war.
對于一名即將奔赴戰(zhàn)場的飛行員來說,這是個糟糕的建議。
BE A GODFATHER. "Be a Michael, not a Sonny."
做一個教父。“做一個邁克爾,而不是桑尼。”
My mom gives me this advice every time I want to confront someone. How about I probably shouldn't behave like any member of the Mafia?!
每次我想要面對別人的時候,我媽媽都會給我這個建議。我不要像黑手黨的成員那樣行事怎么樣?!
CHARGE IT. "Just open another credit card; it's free money."
充電。“再辦一張信用卡吧;它是免費的錢。”
That gem came from my friend, who is thousands of dollars in debt and has no idea she will eventually have to pay that off.
這個真知來自我的朋友,她負(fù)債數(shù)千美元,不知道自己最終需要還清債務(wù)。
Trying to instill a life lesson in our energetic young son,
試圖給我們精力充沛的小兒子灌輸生活經(jīng)驗,
I called out as he ran by, "When you are running with scissors, point them down!"
當(dāng)他跑過的時候,我叫道:“當(dāng)你拿著剪刀跑的時候,尖端朝下!”
His dad rejoined, "Or just don't run with scissors."
他的爸爸反駁道:“要不就是別拿著剪刀跑。”