本期內(nèi)容:
Saudi Aramco has confirmed it is planning to list on the Riyadh stock exchange, in what could be the world's biggest initial public offering (IPO). The state-owned oil giant will determine the IPO launch price after registering interest from investors. Business sources say the Saudis are expected to make shares available for 1% or 2% of the firm, and the offer will be for existing company shares. Saudi Aramco is thought to be worth about $1.2tn (£927bn).
confirm vt. 確認(rèn),證實(shí)(verify)
· be understood to do sth.: 據(jù)了解……,據(jù)報(bào)道……
list (on): 上市(go public)
initial public offering (IPO): 首次公開募股
state-owned: 國有制的
· non-state-owned: 非國有
register vt. 登記,注冊
…sources say…: 消息來源稱……
make…available for…: 讓……可用,使……可用
想了解更多信息,請關(guān)注:
新浪微博:教書匠小夏
微信公眾號:教書匠小夏